ويكيبيديا

    "epidemias" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأوبئة
        
    • أوبئة
        
    • وباء
        
    • لوباء
        
    Isto lembrava-me da aglomeração que tínhamos visto também em epidemias infeciosas, por exemplo, a cólera. TED وهذا ذكرني بالمجموعات التي كنا قد رأيناها أيضا في الأوبئة المعدية، مثل الكوليرا.
    E depois olhamos para os mapas, e os mapas mostravam esta onda típica e outra onda, e outra onda, porque todas as epidemias são a combinação de muitas epidemias. TED ثم نظرنا في الخرائط، وأظهرت الخرائط هذه الموجة النموذجية موجه على موجه، لأن جميع الأوبئة هي مزيج من العديد من الأوبئة.
    Sabemos que vai haver mais epidemias no futuro, mas não sabemos onde, quando ou de que tipo. TED نحن نعلم أنه سيكون هناك المزيد من الأوبئة في المستقبل، لكننا لا نعرف أين أو متى أو ماذا.
    Se pegarmos em "gripe", verão picos na época em que se sabia que grandes epidemias de gripe matavam pessoas em todo o globo. TED إن أخذتم الإنفلونزا سترون ذرى في الأوقات التي تعرفون كانت تقتل فيه أوبئة الأنفلونزا الكبرى الناس في جميع أنحاء العالم.
    Haverá mais surtos e haverá mais epidemias. TED فسوف تتفشى أوبئة كثيرة أخرى، وسوف تكون أكثر وبائيّة.
    E a resposta é que temos que fazer parar as epidemias da fraude ao controlo. TED والجواب على ذلك هو أنه علينا وقف وباء الاحتيال في المراقبة
    Estamos sempre a correr atrás da próxima emergência viral num ciclo perpétuo, sempre a tentar extinguir epidemias depois de elas já terem começado. TED نحن باستمرار نطارد الطوارئ الفيروسية واحدة تلو الأخرى. في حلقة دائمة. دائما نحاول إخماد الأوبئة بعد أن تكون قد بدأت فعلا.
    Mas queremos ver um mundo em que todos os países sejam capazes de parar as suas próprias epidemias. TED لكننا نرغب في رؤية العالم حيث كل دولة تستطيع القيام بأقصى ما عندها لإيقاف انتشار الأوبئة عندها.
    Teremos eventualmente cada vez mais epidemias. TED وسيكون لدينا في نهاية المطاف الكثير والمزيد من هذه الأوبئة.
    As epidemias geralmente ocorrem quando um vírus passa de animais para humanos. TED تحدث الأوبئة عادةً عندما ينتقل الفيروس من الحيوانات إلى البشر.
    Existem muito poucos médicos e, muito sinceramente, estes países não têm os recursos que são necessários para lidar com este tipo de epidemias. TED هناك القليل جداً من الأطباء وبكل صراحة، هذه البلدان ليس لديها الموارد المطلوبة للتعامل مع مثل هذه الأوبئة.
    Uma das primeiras coisas que pensamos que deveríamos abordar seria como conseguiríamos prever as epidemias. TED لذلك واحدة من أوائل الأشياء التي فكرنا في علاجها ستكون كيف لنا أن نتوقع الأوبئة
    O ciclo das epidemias, as flutuações da fauna o crescimento e a diminuição das populações; Open Subtitles حلقة الأوبئة و المرض الزيادة والنقصان للسكان و العلل
    Tivemos duas epidemias. Open Subtitles كان هناك اثنين من الأوبئة عندما ذهبت إلى المخيم.
    E o resultado de tudo isto é uma das principais epidemias populacionais do nosso tempo. Open Subtitles وفي النهاية،المحصلة واحدة من أعظم أوبئة الصحة العامة في عصرنا
    Isso é verdadeiro para os vírus de ARN que causaram as epidemias de Ébola, de Zika e de Sars e a pandemia de COVID-19. TED وهذا ما حدث في فيروسات الرنا التي سببت أوبئة الإيبولا وزيكا والسارس وجائحة الكوفيد-19.
    E este tipo de visualização pode mostrar que epidemias como esta enraizam e afectam primeiro indivíduos centrais, antes que eles infectem outros. TED و هذا النوع من التصور يمكن أن يظهر أوبئة مثل هذه تضرب بجذورها و تؤثر على الأشخاص المركزيين أولاً قبل أن تؤثر على الآخرين
    Não foram vistas epidemias num raio de 800 km, não há ameaça. Open Subtitles لا يوجد أي وباء ضمن مسافة خمسمائة ميل , لايوجد أى تهديد
    Isto é o "quem é quem" das epidemias em massa. Open Subtitles الأمر كما لو إنّ علينا تحديد هوية المصابين في وباء عالمي هنا
    Lidei com mais de 20 epidemias na minha carreira... Open Subtitles تمكنّت من أكثر من عشرين وباء في حياتي المهنيّة.
    Também é o epicentro de uma das epidemias de VIH de crescimento mais rápido do mundo. TED هي أيضا البؤرة لواحدة من أسرع المناطق نموًا لوباء نقص المناعة المكتسب الإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد