ويكيبيديا

    "equipas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الفرق
        
    • الفريق
        
    • فريقين
        
    • الفريقين
        
    • فرق
        
    • فرقاً
        
    • طاقم
        
    • الفريقان
        
    • طواقم
        
    • فِرق
        
    • للفرق
        
    • فريقان
        
    • فريقي
        
    • فرقنا
        
    • فريقاً
        
    Muitas pessoas gostam de exaltar as vitórias no terreno de jogo, torcer pelas equipas favoritas, e praticar desporto. TED يحب العديد من الناس تمجيد الانتصار على أرض الملعب، و تشجيع الفرق المفضلة، و ممارسة الرياضة.
    O que fazemos, literalmente, é ter as equipas a estender todo o plano estratégico numa parede gigante. TED ما نفعله حرفياً هو أن نجعل الفرق ترسم خطتها الإستراتيجية كاملة في حائط واحد ضخم
    A capacidade para criar protótipos intermédios é essencial, mas olhemos agora para a forma como as diferentes equipas funcionam. TED إذاً فالمقدرة على اللعب في النموذج هي أساسية فعلاً، لكن لنلقي نظرة على كيف تعمل الفرق المختلفة.
    As equipas precisam de comunicar abertamente e com transparência. TED يحتاج الفريق إلى التواصل بشكل صريح وشفاف كذلك.
    "Temos quatro bases, três strikes, duas equipas, mas só um vencedor." Open Subtitles ثلاثة ضربات, و فريقين, ولكن لا يوجد سوى فائز وحيد.
    Parabéns às duas equipas pelo excelente e emocionante jogo! Open Subtitles تهانينا لكلا الفريقين على هذه المباراة المثيرة والممتازة.
    Mesmo no século XXI, apenas algumas pessoas em equipas de cirurgia já tinham visto um coração a funcionar. TED وحتى في القرن الواحد والعشرين، فقط القليل ممن يعملون في فرق الجراحة قد رأوا قلبًا يعمل.
    Outras equipas vêm a caminho. Interceptaram a nossa frequência. Open Subtitles و الفرق الباقية على الطريق لقد التقطوا موجتنا
    Talvez não, mas eu sei que as equipas chegaram todas bem. Open Subtitles ربما لكن مصادري تخبرني كل الفرق خارج العالم عادت بسلام
    Isso pode funcionar aqui, mas não contra as equipas que vamos defrontar. Open Subtitles عبور الملعب قد ينفع هنا لكن ليس مع الفرق التي سنواجهها
    - Sim, alem disso, as equipas em planetas seguem protocolos de segurança ao determinarem o que trazer para a Terra. Open Subtitles نعم , لجانب ذلك , الفرق الخارجية يتبعون قواعد صارمة للسلامة في تحديد ما ان يجلبونه الى الأرض
    As equipas são óptimas. É que sou um bocado esquisito. Open Subtitles أعني، الفرق جيده، أنا فقط غريب هذا هو الأمر
    Agora, com a fusão, estarei em condições de gerir essas equipas também. Open Subtitles الأن , أذا أندمجنا عندها سأصل لموقع قيادة هذه الفرق أيضا
    Desafiamos uns aos outros mais do que as outras equipas. Open Subtitles تعاركنا مع بعضنا أكثر من العراك مع الفرق الأخرى
    Vale a pena dizer que as equipas poderem voltar a qualquer tarefa que possam ter falhado na primeira tentativa. Open Subtitles الفرق مسموح لها أن تعود لأداء أى مُهمة والتى قد يكونوا فشلوا فى تجاوزها من المرة الأولى
    E mesmo com a participação de cem equipas, esses carros não chegaram a lugar algum. TED وقد تقدم مئات الفرق لاجل ذلك ولكن سيارتهم لم تستطع السير بصورة ذاتية
    equipas de defesa e medica, a postos. Abra a íris. Open Subtitles الدفاعات و الفريق الطبى كونوا على أستعداد إفتح العين
    Duas equipas, onze jogadores, cada jogada com múltiplos níveis de redundância. Open Subtitles فريقين ، 11 لاعبا ً, كُلّ منهم يلعب بمستوىمُختلفمن الغرير.
    Preciso de ambas as equipas doméstica e internacional a trabalhar juntas nisto. Open Subtitles أحتاج كلا الفريقين المحلي والدولي أن يعملا معاً على هذه القضية.
    Em apoio destas refeições, temos uma grande cozinha, para podermos revezar-nos a cozinhar uns para os outros em equipas de três. TED من أجل تجهيز تلك الوجبات، لدينا مطبخ كبير حيث نتبادل فيه الأدوار في الطبخ في فرق من ثلاث أفراد.
    Quero equipas de dois homens a esquadrinhar toda aquela zona. Open Subtitles أريد فرقاً من شخصين لتمشيط المنطقة كلها.
    As equipas de filmagem deveriam dar um aviso prévio de 24 horas. Open Subtitles كان على طاقم إعداد الفيلم أن ينبهونا قبلها بأربع وعشرون ساعة.
    Hora de saber qual destas 2 equipas vocês gostaram mais. Open Subtitles حان الوقت لنرى أىّ الفريقان تريدونه كى يكون الأفضل
    Estes leões marinhos sobrevivem comendo os restos das refeições das equipas de filmagens que invadiram o continente. Open Subtitles هذه الفقمات تعيش عبر أكل مخلفات طواقم التصوير المُختلفة التي تملئ القارة
    Durante anos, trabalhei com equipas talentosas umas escolheram objetivos certos outras, objetivos errados. TED منذ عدة سنوات وأنا أعمل مع فِرق موهوبة؛ اختاروا أهدافًا صحيحة وأخرى خاطئة.
    É desenhada para equipas que não tenham uma linha ofensiva forte. Open Subtitles انها صممت خصيصا للفرق التي لا تملك خط هجوم قوي
    Duas equipas de nove travarão uma batalha de força, rapidez e estratégia. Open Subtitles فريقان من تسعة أشخاص سوف يتنافسون في معركة قوية، سريعة وإستراتيجية
    Por falar em equipas, eu devia voltar para a minha. Open Subtitles وبالحديث عن الفريق لربما يجدر بي العودة إلى فريقي
    Se metermos equipas aqui e ali esta noite, podemos estabelecer posições de bloqueio e esperar obter espaço suficiente para os fuzileiros. Open Subtitles لو سلحنا فرقنا هنا الليلة يمكننا اتخاذ مواقعنا على أمل أن نصنع فراغًا مهتزًا أكبر .لمشاة البحرية في الغد
    48 equipas de 2 homens interrogarão, cada uma, 3 proprietários. Open Subtitles سيقوم 48 فريقاً من شخصين باختيار ثلاثة أسماء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد