Decidi que era altura de deixar para trás o medo e divertir-me. | Open Subtitles | قررت ان الوقت قد حان لأترك الخوف خلفي واحضى ببعض المتعه |
Porque é que pensámos que era altura de fazer biomimética e copiar um colibri? | TED | لم صرنا نعتقد أن الوقت قد حان لأن نقلد الظواهر الطبيعية وأن نستنسخ آلية عمل الطائر الطنان؟ |
que queria boicotar. Estiveram muitos anos a prepará-lo e decidiram que era altura de entrar em ação, depois da prisão de Rosa Parks. | TED | لقد قاموا بالإعداد للأمر لسنين عديدة ثم قرروا أن الوقت قد حان ليتحركوا بعد أن اعتُقلت روزا باركس. |
Então decidiu que era altura de contratar alguém para a matar. | Open Subtitles | لذا قرّرتَ بأنّه كَانَ وقتاً لإسْتِئْجار شخص ما لقَتْلها، |
Sim, parece que o nosso pequeno programa era o nosso espaço reservado... e que era altura de ter audiência. | Open Subtitles | نعم، يَبْدو معرضَنا الصَغيرَ كَانَ a placeholder صَغير لطيف... - لَكنَّه كَانَ وقتاً للحُصُول على بعض التقديراتِ. - Aww! |
era altura de avançar com o que eu chamei de MAPS 3. | TED | لقد حان الوقت للدفع بالمرحلة الثالثة لبرنامج إم أي بي إس. |
Já era altura de termos outro, ia falar disso um dia destes. | Open Subtitles | لقد حان الوقت كان عندنا طفل آخر. أنا كنت سأربّيه نفسي. |
Para os dois irmãos, era altura de reforçarem a fúria que se vinha formando há anos. | TED | بالنسبة للأخوين، كان الوقت قد حان لتصعيد الغضب الذي تشكّل لسنين. |
O vizinho achou que já era altura de começarem a brincar aos médicos. | Open Subtitles | يعتقد تاريخ لها ان الوقت قد حان انتقلوا الماضي نظرة خاطفة صوت بوو للعب الطبيب. |
A Charlotte viu que era altura de revelar ao Harry o que ela achava. | Open Subtitles | شارلوت أدركت ان الوقت قد حان لتكشف عن لهاري... خلاصة القول لها. |
Achei que era altura de trazer uma nova perspectiva ao caso. | Open Subtitles | -جيّد خلتُ أنّ الوقت قد حان لمنظور جديد للقضيّة |
Depois de me ter feito mentir ao embaixador sobre a tentativa de assassinato decidi que era altura de me proteger a mim próprio. | Open Subtitles | ...بعد أن قدتنى للكذب على السفير ...بخصوص محاولة الإغتيال قررت أن الوقت قد حان لأحمى نفسى |
Pouco depois de acabarmos de filmar, os cientistas locais decidiram que era altura de levar todas as rãs-douradas sobreviventes para cativeiro, antes que o fungo chegasse e as matasse a todas. | Open Subtitles | وبالفعلكنّاكذلك فبعد إنهاء التصوير مباشرةً علماء الأحياء فى البلد قرّروا أن الوقت قد جاء لأخذ كلّ الضفـادع الذهبيه الباقيه على قيد الحياه إلى الحجر الصحى |
Ele disse que era altura de alguém pagar por isso. | Open Subtitles | لقــد قــال أنــه حان الوقت ليدفــع ذلك الشخــص الثمن |
Olhei-me ao espelho e soube que era altura de ir. | Open Subtitles | ونظرت في المرآة، فعرفت أنه حان الوقت لكي أغادر |
Dizia que era altura de dar-lhe os seus anti-inflamatórios. | Open Subtitles | مكتوب أنه حان الوقت لأعطاءه أدوية مضادات الألتهابات |
E era eu mesma mamã de um menino quando disse para mim mesma que era altura, que era absolutamente preciso que nos falasse. | TED | ومن ثم غدوت أُماً لطفل ومن ثم قررت انه قد حان الوقت لكي يخبرنا المزيد |