ويكيبيديا

    "era muito mais" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كان أكثر
        
    • كانت أكثر
        
    Jogar "Macarrão" era muito mais divertido que lidar com um hipocondríaco. Open Subtitles اللعب بالمعكرونة كان أكثر متعة من التعامل مع مريض بالوسواس
    Na verdade, acho que era muito mais complicado que isso. Open Subtitles في الواقع، أظنّ الأمر كان أكثر تعقيداً من ذلك.
    Bem, não encontrámos nenhum ouro, mas decidimos que o que encontrámos era muito mais valioso. TED حسنًا، لم نجد أي ذهب. ولكنا أدركنا أن ما وجدنا كان أكثر قيمة بكثير.
    Descobriram que a mutação genética alvo da droga era muito mais comum nas mulheres. TED وما وجدوه هو أن التشوهات الجينية التي كان يستهدفها العقار كانت أكثر انتشارا لدى النساء.
    A psicologia da depravação era muito mais atractiva para a minha imaginação maniqueísta... do que o retrato da benevolência. Open Subtitles علم نفس الفساد في خيالي عن عقيدة المانوية" كانت أكثر إقناعاً بالنسبة لي" "من صورة "عمل الخير
    Este sitio era muito mais amigável quando a mafia cá estava. Open Subtitles هذا المكان كان أكثر ودية عندما كان يديره الحمقي
    A minha relação com o pai era muito mais... Mais complicada do que a tua. Open Subtitles علاقتي مع أبي كان أكثر تعقيداً من علاقتك به
    era muito mais do que o nosso advogado, era como um pai para nós. Open Subtitles لقد كان أكثر من مجرد محامي لقد كان بمثابة أبٍ لنا
    A Terra primitiva era muito mais vulcânica do que a de hoje porque o seu núcleo era muito mais quente. Open Subtitles كوكب الأرض البدائي كان أكثر بركانيةً مما هو عليه اليوم وذلك لإن لُبّه كان أكثر سخونة.
    Parece que o Edmund era muito mais do que o Pai Natal. Open Subtitles في الواقع، يبدو أنّ (إدموند) كان أكثر من مُجرّد (سانتا) فحسب.
    era muito mais do que isso para mim. Open Subtitles كان أكثر من ذلك بكثير بالنسبة لي.
    Ele era muito mais que... um "playboy" bilionário. Open Subtitles كان أكثر بكثير من مجرّد... بليونير لعوب.
    No antigo sistema de consumo, a nossa reputação não era muito importante porque o nosso histórico bancário era muito mais importante que qualquer tipo de opinião entre iguais. TED الآن في النظام القديم للإستهلاك، سمعتنا لا تهم كثيرا، لأن تاريخنا الإئتماني كان أكثر أهمية بكثير من أي نوع من مراجعة الند-للند.
    Teria sido melhor começar pela minha cara, que era muito mais doloroso, e continuar na direção das pernas, dando-me uma sensação de melhoria ao longo do tempo o que também seria menos doloroso. TED وقد وضح أنه سيكون أفضل أن أبدأ بوجهي، الذي كان أكثر ألماً بكثير، والإنتقال نحو رجليّ، يعطي إتجاه بالتحسن عبر الزمن -- وذلك سيكون أيضاً أقل ألماً بكثير.
    O Bryce era muito mais perceptivo. Open Subtitles " برايس " كان أكثر احتراماَ لم يتزوج ؟
    era muito mais. Open Subtitles كان أكثر بكثير.
    Para um rapaz chamado D'Leh, ela era muito mais do que isso. Open Subtitles وبالنسبة لطفل يدعى ديليه ، كانت أكثر من ذلك
    O seu conhecimento, a sua tecnologia, era muito mais avançada do que se podia imaginar, naquela altura. Open Subtitles معرفتهم, التكنولوجيا التي استخدموها كانت أكثر تطوراً مما يتخيله أي أحد في ذلك الزمن
    O Mesozoico, quando havia dinossauros, tinha um CO2 muito mais alto do que hoje, era muito mais quente do que hoje e é uma das provas interessantes dos efeitos do CO2 sobre o clima. TED في الواقع، في الدهور الوسطى، حيث عاشت الدينصورات، كان معدل ثاني أكسيد الكربون أعلي من يومنا هذا، كانت أكثر سخونة من اليوم، وهي إحدي الدلائل المشوّقة لآثار ثاني أكسيد الكربون في الجو.
    Eles estavem habituados a rinoplastias, liposucções, transplantes capilares, mas a minha operação era muito mais. Open Subtitles هؤلاء الناس كانوا معتادين على إجراء جراحةالانفالتجميلية... شفط الدهون ... زراعة الشعر لكن عمليتي كانت أكثر من ذلك بكثير
    A tua mãe era muito mais que uma simples Kappa. Open Subtitles إن والدتك كانت أكثر بكثير من كونها مجرد عضوة "كبا"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد