Jogar "Macarrão" era muito mais divertido que lidar com um hipocondríaco. | Open Subtitles | اللعب بالمعكرونة كان أكثر متعة من التعامل مع مريض بالوسواس |
Na verdade, acho que era muito mais complicado que isso. | Open Subtitles | في الواقع، أظنّ الأمر كان أكثر تعقيداً من ذلك. |
Bem, não encontrámos nenhum ouro, mas decidimos que o que encontrámos era muito mais valioso. | TED | حسنًا، لم نجد أي ذهب. ولكنا أدركنا أن ما وجدنا كان أكثر قيمة بكثير. |
Descobriram que a mutação genética alvo da droga era muito mais comum nas mulheres. | TED | وما وجدوه هو أن التشوهات الجينية التي كان يستهدفها العقار كانت أكثر انتشارا لدى النساء. |
A psicologia da depravação era muito mais atractiva para a minha imaginação maniqueísta... do que o retrato da benevolência. | Open Subtitles | علم نفس الفساد في خيالي عن عقيدة المانوية" كانت أكثر إقناعاً بالنسبة لي" "من صورة "عمل الخير |
Este sitio era muito mais amigável quando a mafia cá estava. | Open Subtitles | هذا المكان كان أكثر ودية عندما كان يديره الحمقي |
A minha relação com o pai era muito mais... Mais complicada do que a tua. | Open Subtitles | علاقتي مع أبي كان أكثر تعقيداً من علاقتك به |
era muito mais do que o nosso advogado, era como um pai para nós. | Open Subtitles | لقد كان أكثر من مجرد محامي لقد كان بمثابة أبٍ لنا |
A Terra primitiva era muito mais vulcânica do que a de hoje porque o seu núcleo era muito mais quente. | Open Subtitles | كوكب الأرض البدائي كان أكثر بركانيةً مما هو عليه اليوم وذلك لإن لُبّه كان أكثر سخونة. |
Parece que o Edmund era muito mais do que o Pai Natal. | Open Subtitles | في الواقع، يبدو أنّ (إدموند) كان أكثر من مُجرّد (سانتا) فحسب. |
era muito mais do que isso para mim. | Open Subtitles | كان أكثر من ذلك بكثير بالنسبة لي. |
Ele era muito mais que... um "playboy" bilionário. | Open Subtitles | كان أكثر بكثير من مجرّد... بليونير لعوب. |
No antigo sistema de consumo, a nossa reputação não era muito importante porque o nosso histórico bancário era muito mais importante que qualquer tipo de opinião entre iguais. | TED | الآن في النظام القديم للإستهلاك، سمعتنا لا تهم كثيرا، لأن تاريخنا الإئتماني كان أكثر أهمية بكثير من أي نوع من مراجعة الند-للند. |
Teria sido melhor começar pela minha cara, que era muito mais doloroso, e continuar na direção das pernas, dando-me uma sensação de melhoria ao longo do tempo o que também seria menos doloroso. | TED | وقد وضح أنه سيكون أفضل أن أبدأ بوجهي، الذي كان أكثر ألماً بكثير، والإنتقال نحو رجليّ، يعطي إتجاه بالتحسن عبر الزمن -- وذلك سيكون أيضاً أقل ألماً بكثير. |
O Bryce era muito mais perceptivo. | Open Subtitles | " برايس " كان أكثر احتراماَ لم يتزوج ؟ |
era muito mais. | Open Subtitles | كان أكثر بكثير. |
Para um rapaz chamado D'Leh, ela era muito mais do que isso. | Open Subtitles | وبالنسبة لطفل يدعى ديليه ، كانت أكثر من ذلك |
O seu conhecimento, a sua tecnologia, era muito mais avançada do que se podia imaginar, naquela altura. | Open Subtitles | معرفتهم, التكنولوجيا التي استخدموها كانت أكثر تطوراً مما يتخيله أي أحد في ذلك الزمن |
O Mesozoico, quando havia dinossauros, tinha um CO2 muito mais alto do que hoje, era muito mais quente do que hoje e é uma das provas interessantes dos efeitos do CO2 sobre o clima. | TED | في الواقع، في الدهور الوسطى، حيث عاشت الدينصورات، كان معدل ثاني أكسيد الكربون أعلي من يومنا هذا، كانت أكثر سخونة من اليوم، وهي إحدي الدلائل المشوّقة لآثار ثاني أكسيد الكربون في الجو. |
Eles estavem habituados a rinoplastias, liposucções, transplantes capilares, mas a minha operação era muito mais. | Open Subtitles | هؤلاء الناس كانوا معتادين على إجراء جراحةالانفالتجميلية... شفط الدهون ... زراعة الشعر لكن عمليتي كانت أكثر من ذلك بكثير |
A tua mãe era muito mais que uma simples Kappa. | Open Subtitles | إن والدتك كانت أكثر بكثير من كونها مجرد عضوة "كبا" |