Quantas eram como a tua mãe quando morreram pela tua mão? | Open Subtitles | كم عدد الذين كانوا مثل أمكِ عندما ماتوا على يديكِ؟ |
Eles estrangulavam-nas, eles eram como animais selvagens. | Open Subtitles | خنقوهم ، هم كانوا مثل الحيوانات المُتوحشة |
Aqueles rapazes eram como irmãos. Foram para a escola juntos. | Open Subtitles | هؤلاء الاولاد كانوا مثل الاخوة لقد ذهبوا الى المدرسة معاً |
Os seus alibis eram como fornos Holandeses mal-cheirosos, mas robustos | Open Subtitles | حجج غيابهم كانت مثل الافران الالمانية لعوبه ولكنها محكمه |
Estava na esperança de obter um melhor conhecimento de quem eram as vítimas. Como eram como pessoas, como seres humanos. | Open Subtitles | كنتُ أتمنى أن أعرف أكثر عن هويّة الضحايا، وعن كيفَ كانوا كأشخاص وبشر. |
Eles eram como irmãos. | Open Subtitles | لقد كانا مثل الأخوين |
Eu costumava chamar-lhes luvas. Sabem, elas eram como luvas gigantes que podiam preencher todo o meu pescoço de qualquer forma. | Open Subtitles | اعتدت ان اسميهم قفازات، كانوا مثل قفازات عملاقة تلتف حول رقبتي، على أية حال |
Seja como for, eram como irmãos. | Open Subtitles | على أي حال , لقد كانوا مثل الاخوة بالنسبة لي |
Os meus filhos eram como membros fantasma, perdidos, mas, ligados a mim, desaparecidos, mas, que ainda provocavam dor. | Open Subtitles | أطفالي كانوا مثل الأطراف الوهمية فقدتهم، ولكنهم مازالوا مرتبطين بي رحلوا ولكنه مازال مؤلماً |
E eram como as estrelas do bairro, sabes? | Open Subtitles | و كانوا مثل نجوم الغناء في الحي |
eram como gritos ou... como gritos de socorro. | Open Subtitles | كانوا مثل نحيب أو - يصرخون طلبا للمساعدة. |
Estes demônios eram como animais de estimação dela. | Open Subtitles | هذه الشياطين، وكانوا... كانوا مثل الحيوانات الأليفة لها... |
Aqueles homens eram como meus filhos. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال كانوا مثل أولادى |
- eram como irmãos. | Open Subtitles | كانوا مثل اخوتي |
eram como uma unidade militar. | Open Subtitles | . هم كانوا مثل وحدة عسكرية |
- Eles eram como irmãos. | Open Subtitles | كانوا مثل الأخوة |
Quando começámos, as emoções dos anfitriões eram como cores primárias. | Open Subtitles | عندما بدأنا صنع مشاعر المُضيفين كانت مثل الألوان الأساسية |
Se estás a referir-te a mulher que pesava tipo, 103, as veias dela eram como fio. | Open Subtitles | إذا كنتِ تتحدثين عن تلك السيدة التي كانت مثل 103 لها عروق مثل الخيط |
eram como telemóveis amarrados à cabeça. | TED | كانت مثل هواتف محمولة مربوطة إلى رأسك. |
Estava na esperança de obter um melhor conhecimento de quem eram as vítimas. Como eram como pessoas, como seres humanos. | Open Subtitles | كنتُ أتمنى أن أعرف أكثر عن هويّة الضحايا، وعن كيفَ كانوا كأشخاص وبشر. |
Com o assassínio dos Wayne, eram como a mamã e papá urso que mantinham tudo junto, e agora Gotham está em perigo de cair num abismo de uma pura anarquia caótica. | Open Subtitles | (مع قتل آل (واين وهم من كانا مثل الأم والأب اللذان أبقيا كل شيء معاً والآن "جوثام" في خطر الوقوع في هذه الهاوية من الفوضى الهائلة |