Estávamos errados sobre o Passageiro. Não é uma arma, é uma pessoa. | Open Subtitles | "لقد كنا مُخطئين حول "المسافر إنه ليس سلاحاً ، إنه شخص |
Por isso, significa que quando forem vacinados, os anticorpos que serão criados para combater a gripe... serão os errados. | Open Subtitles | يربط نفسه به. هذا يعني أنه عندما تأخذ المصل، الأجسام المضادة التي تُنتَج لتقاتل المرض شكلها خاطئ. |
Se quer que lhe diga... estamos a matar os vietnamitas errados. | Open Subtitles | لو أَرَدْتَّ مَعْرِفَةَ رأيي نحن نُطْلِقُ النار على العدو الخاطئ |
- Saí com todos os rapazes errados. Alguns deles eram muito errados. | Open Subtitles | واعدت كل الرجال الخطأ وبعضهم فعلا خاطئون |
Passamos a maior parte do nosso tempo a quebrar coisas e a tentar provar que estamos errados. | TED | نقضي معظم وقتنا في تعطيل الأشياء وفي محاولة إثبات أننا مخطؤون. |
Então, temos de ir lá para cima fazer amor e provar que estão errados! | Open Subtitles | علينا ممارسة الكثير من الجنس وإثبات انهما مخطئان |
Precisamos de aprender a sentir orgulho em vez de vergonha, quando percebemos que estivemos errados acerca de qualquer coisa. | TED | علينا أن نتعلم كيف نحس بالفخر لا بالعار عندما نلاحظ أننا ربما كنا مخطئين حول شيء ما. |
Se estão a dizer que tive alguma coisa a ver com a morte do Sr. Hudson, estão errados. | Open Subtitles | إذا أنت تحاول أن أقول إنني كان شيئا علاقة مع وفاة السيد هدسون، أنت مخطئ. |
Deveria ter dado certo, mas os cálculos deles estavam errados. | Open Subtitles | لقد كان من المفترض أن يكون رائعاً ولكن كل حساباتهم كانت خاطئه بالمره |
Estou ansiosa pelo dia em que eu provar que estão errados. | Open Subtitles | أنا اتطلع الى اليوم ألذي سأثبت فيه انك على خطاء |
No final, acho que me casei pelos motivos errados. | Open Subtitles | و لكن في النهاية فلقد تزوجت للأسباب الخاطئة |
A tua avó desapareceu, porque anda a passar cheques sem cobertura pela cidade toda e deve ter, finalmente, chateado os tipos errados. | Open Subtitles | لأنها كانت توّزع تلك الشيكات اللاغية عبر المدينة، حتى أثارت غضب الأشخاص الخاطئين. |
Só estávamos errados em relação ao destinatário da mensagem. | Open Subtitles | . إذا التشخيصُ صحيح كنا مُخطئين فقط حول . لمن هذه الرسالة |
Mas vocês vão ver, vou mostrar-vos que estão errados. | Open Subtitles | أجل ولكنكم سترون سوف أثبت لكم جميعاً بأنكم مُخطئين. |
Pouco tempo depois, percebi que estávamos errados e quis ir para casa, mas os outros tinham medo. | Open Subtitles | بعد فترة أدركت بان ما فعلناه خاطئ. أردت العودة للوطن لاكن الآخرين كانوا خائفين |
Mas lá no fundo, todos têm medo de estarem errados. | Open Subtitles | ولكن في الصميم كلهم خائفون من أنهم يقومون بالتربية بشكل خاطئ |
Se calhar foi adotada e os antecedentes estão errados. | Open Subtitles | ربما هي متبناة و معنا التاريخ الطبي الخاطئ |
Mas isso também significa outra coisa, porque escolher os padrões errados, vai dar-nos os modelos errados, e, portanto, as terapias erradas. | TED | ولكن ذلك أيضاً يعني شيئاً ما، لأن اختيار النمط الخاطئ سيعطينا النماذج الخاطئة وبالتالي العلاجات الخاطئة. |
A menos que estivessem errados, tu não terias escolhido uma luta. | Open Subtitles | . علي الأقل هم خاطئون . لم يكن لك الحق في إحداث معركة |
Mas vá com cuidado. Se começamos a acusar Americanos e estamos errados, que Deus nos ajude. | Open Subtitles | لكن تعاملي بحذر، فإن علقنا سيظننا الأمريكيون بأننا مخطؤون |
Lamentamos tê-lo gasto. Pensámos que Deus sorria para nós. Estávamos errados. | Open Subtitles | آسفان لأننا أنفقنا ذلك المال، ظننا أن الله كان يـُكافئنا وكنـّا مخطئان |
Bem, vamos fazer bater tudo certo dizendo que estávamos errados. | Open Subtitles | سوف نقوم بذلك بطريقة صحيحة بإخبارهم كم كنا مخطئين |
Talvez estejam errados e não seja um pesticida. | Open Subtitles | و ربما أنت مخطئ ربما ليس تسمماً بالمبيدات |
Estes estão errados. Devia estar Março. | Open Subtitles | هذه التقارير خاطئه, كان يجب أن يكتبوا لشهر مارس. |
Bem, acho que provaste que eles estavam errados em várias ocasiões. | Open Subtitles | حسناً اظن انك أثبت بأنهم كانوا على خطاء عدة مرات |
Ele estáva muito ocupado à procura de respostas nos lugares errados. | Open Subtitles | كان مشغولاً في البحث عن أجوبة في كل الأماكن الخاطئة |
Porque dão medalhas para os caras errados. | Open Subtitles | لأنهم يعطون الأوسمة إلى كل الرجال الخاطئين |
Não sabemos se foram os nossos métodos de manipulação que estão errados e não sabemos se era apenas este coral do recife que sofria de baixa fertilidade. | TED | لا ندري إن كنا قد أخطأنا في أساليبنا ونحن لا نعلم إذا كان المرجان في هذه الشعاب فقط هو الذي يعاني من قلة الخصوبة. |
É o que o vosso instinto vos diz, mas estão errados. | Open Subtitles | هذا ما غريزة الخاص يخبرك , ولكن كنت على خطأ. |
Mas agora vê que estavam muito, muito errados. | Open Subtitles | ولكنك الآن ترى بأنك كنت مخطأ جداً جداً |