Não fora a sua coragem, estes criminosos teriam escapado à justiça. | Open Subtitles | الذين لولا شجاعتهم لكان قد هرب هؤلاء المجرمون من العدالة |
E quando deitaram a porta abaixo, o assassino tinha escapado. | Open Subtitles | وبمرور الوقت قمت بكسر الباب وكان المجرم قد هرب. |
Ela deve ter escapado por um dos túneis. | Open Subtitles | لا بد و أنها قد هربت إلى واحد من الأنفاق |
Acho que alguns acham interessante eu ter escapado ao casório por tanto tempo. | Open Subtitles | أظن أن بعض الناس تجدينهم مهتمينّ أنني هربت من الشرك لمدّة طويلة |
Sabes, tu terias escapado se não o tivesses salvo. | Open Subtitles | أتعلمين، كان يمكنك الهرب إذا لم تنقذي حياته. |
Mesmo que eles tenham escapado ao incêndio, não podem ter ido longe. | Open Subtitles | حتى لو أنهم قد هربوا من النار. فإنهم لا يمكن أن يكونوا قد ذهبوا بعيداً |
Ele é escapado de 1893 na minha máquina do tempo, e eu sou o único que pode pegá-lo. | Open Subtitles | لقد هرب بعام 1893 في آلة الزمن الخاصة بي و أنا الوحيد الذي يستطيع الإمساك به |
As barras foram postas depois do primo do irmão da tua irmã ter escapado. | Open Subtitles | هذا الحديد وضع بعدما هرب أبن عمه أخو أختك |
13 de meus companheiros haviam escapado, e eles deviam fuzilar 13 dos que ficavam. | Open Subtitles | هرب 13 من زملائي وكانوا على وشك قتل 13 منا |
Como poderia ele ter escapado com uma bola de ferro tão grande presa a ele? | Open Subtitles | كيف هرب. وهو مربوط بتلك الكرة الحديدية الكبيرة؟ |
Estas palavras foram achadas na parede de sua cela depois de ter escapado de um posto de trabalho a 65km da prisão. | Open Subtitles | هذه الكلمات وجدت على حائط خليته بعد أن هرب من تفصيل العمل 40 ميل من السجن الرسمي. |
Anos atrás, eles eram invadidos Em Fortaleza de Dan e apenas escapado. | Open Subtitles | قبل سنوات ، هوجموا في قلعة دان وبالكاد هربت |
Ela deve ter escapado enquanto estavas inconsciente. | Open Subtitles | لابدّ أن تكون قد هربت بينما أنت كنت فاقداً للوعي. |
Deve ter-te escapado, mas já não estás no céu. | Open Subtitles | ربما كنت قد هربت لكنك لم تعودين في السماء |
Podia ter escapado pelo bloqueio, mas voltou para trás. | Open Subtitles | استطاعت الهرب من هذا الحاجز لكنها دارت للخلف |
Se eu tivesse sido mais como tu, eles não teriam escapado. | Open Subtitles | غن كنت مثلكِ بعض الشييء فلن يتمكنوا من الهرب وقتها. |
Devem ter escapado em dardos antes que a nave fosse destruída. | Open Subtitles | لا بد وأنهم هربوا بسهامهم قبل تحطم السفينة |
Mas pode ter-me escapado outra coisa. Acho que me distraí com aquela puta. | Open Subtitles | ربما فاتني شيئ آخر لقد فقدت التركيز بسبب العاهرة |
Mas, inteligente como és, pode ter-te escapado qualquer coisa. | Open Subtitles | ولكن، ذكي كما أنت، قد تضطر شيء غاب. |
Nunca terias escapado sem a minha ajuda. | Open Subtitles | لم تكونى لتتمكنى من الفرار دون مساعدتى |
Sempre pensei que era uma loucura termos escapado desta. | Open Subtitles | أتعرف، دائمًا كنت أظن أنه جنون أننا هربنا من هذا |
Revê novamente o diário do MacDonald. Talvez nos tenha escapado algo. | Open Subtitles | اقرأ مذكرات ماكدونالد يجب أن نكون قد فاتنا شيء |
Repõe a emissão. Talvez nos tenha escapado alguma coisa. | Open Subtitles | أظهرها مجدّداً، لعلنا فوّتنا شيئاً |
Devo confessar que estou bastante envergonhado por este assassinato ter escapado à minha atenção quando aconteceu. | Open Subtitles | لابد لي أن أعترف بأنّ هذا مُحرج جداَ لقد أفلت هذا القاتل عندما ظهر أول مرة. |
Não podemos confiar a segurança nacional a adolescentes a menos que me tenha escapado algo. | Open Subtitles | لا يمكن لنا أن نعهد بالأمن القومي إلى مراهقين، إلا إذا أغفلت عن سياستنا المُتبعة. |
Mas deve-nos ter escapado uma pequena coisa. | Open Subtitles | لكن لابد وأننا أغفلنا شيئاً ما صغير |
Porque haveria de morrer de gripe... se tinha escapado de uma difteria no ano anterior. | Open Subtitles | ...لماذا ستموت من الإنفلونزا ؟ إن كانت قد نجت من الدفتيريا في العام الماضي |
Nao, General, parece improvável. Mas pode ter-nos escapado algo. | Open Subtitles | لا يا سيدي لا يبدو محتمل لكن ربما شيء لم ننتبه له |