"escapado" - Traduction Portugais en Arabe

    • هرب
        
    • هربت
        
    • الهرب
        
    • هربوا
        
    • فاتني
        
    • غاب
        
    • الفرار
        
    • هربنا
        
    • فاتنا
        
    • فوّتنا
        
    • أفلت
        
    • أغفلت
        
    • أغفلنا
        
    • نجت
        
    • ننتبه
        
    Não fora a sua coragem, estes criminosos teriam escapado à justiça. Open Subtitles الذين لولا شجاعتهم لكان قد هرب هؤلاء المجرمون من العدالة
    E quando deitaram a porta abaixo, o assassino tinha escapado. Open Subtitles وبمرور الوقت قمت بكسر الباب وكان المجرم قد هرب.
    Ela deve ter escapado por um dos túneis. Open Subtitles لا بد و أنها قد هربت إلى واحد من الأنفاق
    Acho que alguns acham interessante eu ter escapado ao casório por tanto tempo. Open Subtitles أظن أن بعض الناس تجدينهم مهتمينّ أنني هربت من الشرك لمدّة طويلة
    Sabes, tu terias escapado se não o tivesses salvo. Open Subtitles أتعلمين، كان يمكنك الهرب إذا لم تنقذي حياته.
    Mesmo que eles tenham escapado ao incêndio, não podem ter ido longe. Open Subtitles حتى لو أنهم قد هربوا من النار. فإنهم لا يمكن أن يكونوا قد ذهبوا بعيداً
    Ele é escapado de 1893 na minha máquina do tempo, e eu sou o único que pode pegá-lo. Open Subtitles لقد هرب بعام 1893 في آلة الزمن الخاصة بي و أنا الوحيد الذي يستطيع الإمساك به
    As barras foram postas depois do primo do irmão da tua irmã ter escapado. Open Subtitles هذا الحديد وضع بعدما هرب أبن عمه أخو أختك
    13 de meus companheiros haviam escapado, e eles deviam fuzilar 13 dos que ficavam. Open Subtitles هرب 13 من زملائي وكانوا على وشك قتل 13 منا
    Como poderia ele ter escapado com uma bola de ferro tão grande presa a ele? Open Subtitles كيف هرب. وهو مربوط بتلك الكرة الحديدية الكبيرة؟
    Estas palavras foram achadas na parede de sua cela depois de ter escapado de um posto de trabalho a 65km da prisão. Open Subtitles هذه الكلمات وجدت على حائط خليته بعد أن هرب من تفصيل العمل 40 ميل من السجن الرسمي.
    Anos atrás, eles eram invadidos Em Fortaleza de Dan e apenas escapado. Open Subtitles قبل سنوات ، هوجموا في قلعة دان وبالكاد هربت
    Ela deve ter escapado enquanto estavas inconsciente. Open Subtitles لابدّ أن تكون قد هربت بينما أنت كنت فاقداً للوعي.
    Deve ter-te escapado, mas já não estás no céu. Open Subtitles ربما كنت قد هربت لكنك لم تعودين في السماء
    Podia ter escapado pelo bloqueio, mas voltou para trás. Open Subtitles استطاعت الهرب من هذا الحاجز لكنها دارت للخلف
    Se eu tivesse sido mais como tu, eles não teriam escapado. Open Subtitles غن كنت مثلكِ بعض الشييء فلن يتمكنوا من الهرب وقتها.
    Devem ter escapado em dardos antes que a nave fosse destruída. Open Subtitles لا بد وأنهم هربوا بسهامهم قبل تحطم السفينة
    Mas pode ter-me escapado outra coisa. Acho que me distraí com aquela puta. Open Subtitles ربما فاتني شيئ آخر لقد فقدت التركيز بسبب العاهرة
    Mas, inteligente como és, pode ter-te escapado qualquer coisa. Open Subtitles ولكن، ذكي كما أنت، قد تضطر شيء غاب.
    Nunca terias escapado sem a minha ajuda. Open Subtitles لم تكونى لتتمكنى من الفرار دون مساعدتى
    Sempre pensei que era uma loucura termos escapado desta. Open Subtitles أتعرف، دائمًا كنت أظن أنه جنون أننا هربنا من هذا
    Revê novamente o diário do MacDonald. Talvez nos tenha escapado algo. Open Subtitles اقرأ مذكرات ماكدونالد يجب أن نكون قد فاتنا شيء
    Repõe a emissão. Talvez nos tenha escapado alguma coisa. Open Subtitles أظهرها مجدّداً، لعلنا فوّتنا شيئاً
    Devo confessar que estou bastante envergonhado por este assassinato ter escapado à minha atenção quando aconteceu. Open Subtitles لابد لي أن أعترف بأنّ هذا مُحرج جداَ لقد أفلت هذا القاتل عندما ظهر أول مرة.
    Não podemos confiar a segurança nacional a adolescentes a menos que me tenha escapado algo. Open Subtitles لا يمكن لنا أن نعهد بالأمن القومي إلى مراهقين، إلا إذا أغفلت عن سياستنا المُتبعة.
    Mas deve-nos ter escapado uma pequena coisa. Open Subtitles لكن لابد وأننا أغفلنا شيئاً ما صغير
    Porque haveria de morrer de gripe... se tinha escapado de uma difteria no ano anterior. Open Subtitles ...لماذا ستموت من الإنفلونزا ؟ إن كانت قد نجت من الدفتيريا في العام الماضي
    Nao, General, parece improvável. Mas pode ter-nos escapado algo. Open Subtitles لا يا سيدي لا يبدو محتمل لكن ربما شيء لم ننتبه له

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus