Salvá-lo foi escolha minha. Porque não vês isso? | Open Subtitles | لقد كان خياري كي أنقذه لماذا لا تفهم هذا؟ |
Não fazer parte da tua vida nunca foi uma escolha minha. | Open Subtitles | عدم تواجدي بحياتكِ لم يكن خياري أبداً |
Sempre que faço sexo, é escolha minha. | Open Subtitles | ،كلمرةأمارسفيهاالجنس إنه خياري |
Não foi escolha minha. | Open Subtitles | بالكاد هو إختياري |
Não por escolha minha. | Open Subtitles | لم ليكن إختيارَي. |
Não precisas desculpar-te. Foi escolha minha. | Open Subtitles | لا داعي للاعتذار ذلك كان اختياري |
Isto. A tua cara tatuada não foi escolha minha. | Open Subtitles | وجهكِ ظهر بحبر لم يكن باختياري |
Sempre que faço sexo é uma escolha minha. | Open Subtitles | كل مرة امارس بها الجنس هي خياري |
Não foi escolha minha, mas tratei deles. | Open Subtitles | لم يكن خياري ولكن تم الاهتمام بالأمر |
Isso não foi escolha minha. | Open Subtitles | لم يكن هذا خياري أردت التواجد هنا |
Como se tivesse sido escolha minha. | Open Subtitles | تتصرفين كما لو أن هذا كان خياري |
Talvez, sim, mas é escolha minha. | Open Subtitles | نعم،ربما،ولكن هذا خياري |
Não sou obrigada. É uma escolha minha. | Open Subtitles | ,أنا لست مجبرة إنه خياري |
Bem, isso tinha que ser escolha minha . | Open Subtitles | حسنُ، ربما قد يكون هذا خياري. |
Aí não seria uma escolha minha. | Open Subtitles | اذاً فأن لم يكن خياري |
Ouve, estar contigo foi uma escolha minha. | Open Subtitles | كوني معكِ هو خياري |
Não, foi escolha minha. | Open Subtitles | لا، ذلك كان إختياري |
"Escute Laura, tudo o que eu faço, "cada minuto que eu gasto, é uma escolha minha." | TED | قالت: "اسمعي يا (لورا)، كل شيء أقوم به كل دقيقة أمضيها، هي اختياري." |
Não por escolha minha. Sabes o quanto queria a minha vingança. | Open Subtitles | ليس باختياري تعرفنَ كم أريد انتقامي |