Isso é longe. Precisamos dum sítio mais perto para nos escondermos. Agora | Open Subtitles | إنه بعيد بالبلدة نحتاج لمكان قريب نختبئ فيه.. |
Certo, estamos a pensar em nos escondermos no cinema. | Open Subtitles | حسناً، نحن نفكّر في الإختباء في دار السينما. |
Já chega de nos escondermos nas sombras. Isto é uma declaração de guerra. | Open Subtitles | لا مزيد من الاختباء في الظلّ، هذا إعلان حرب |
Há um lugar ali atrás e é perfeito para nos escondermos. | Open Subtitles | هناك بقعة في ... خلفنا انها المكان المثالي لإخفاء. حسنا. |
Encontramos um óptimo sítio para nos escondermos na parte de trás de um carro. | Open Subtitles | وجدت لنا مكان اختباء رائع في مؤخرة سيارة |
A neutralidade é, muitas vezes, uma desculpa que nós, jornalistas, usamos para nos escondermos da nossa verdadeira responsabilidade. | TED | الحياد هو عذر نستخدمه نحن الصحفيون للاختباء من مسؤوليتنا الحقيقية. |
Tentamos descobrir sítios para nos escondermos no hospital. | Open Subtitles | سوف نحاول ان نجد مكان نختبئ به بالمستشفتى |
O meu instinto é de nos escondermos neste barril, como um peixe astuto. | Open Subtitles | غريزتي تقول أن نختبئ في هذا البرميل كسمكة مخادعة |
Ele disse para nos escondermos na cabana. Foi claro. | Open Subtitles | قال لنا أن نختبئ في الكوخ كان كلامه واضح جدًا |
Agora, dizes para nos escondermos. | Open Subtitles | أولاً تقول الهرب .. و الآن تقول الإختباء |
- Algum sítio para nos escondermos? | Open Subtitles | هل هناك مكان يمكننا الإختباء به؟ |
Chega de nos escondermos. | Open Subtitles | لا مزيد من الاختباء. |
Não, a Beth disse para nos escondermos. - Esconde a tua família. | Open Subtitles | لا، لا، لأن (بيث) قالت أن علينا الاختباء أخفي عائلتك |
Não gosto nada de como isto parece, de andarmos a correr, a escondermos coisas em sítios escuros como se fossemos roedores a prepararmo-nos para o Inverno. | Open Subtitles | لا يعجبني كيف يبدو الأمر نهرول لإخفاء الأشياء بعيداً في الأماكن المظلمة مثل القوارض تستعد لفصل الشتاء |
Precisamos de um novo sítio para nos escondermos. | Open Subtitles | نحن في حاجة الى مكان جديد لإخفاء. |
Não vês como é importante para nós amar abertamente, sem nos escondermos, sem culpa? | Open Subtitles | ألا تستطيع فهم كم هو مهم لنا أن نعشق بشكل علني. دونما اختباء, ودونما ذنب؟ |
Nada de campos, nada de experiências, nada de nos escondermos e sermos perseguidos. | Open Subtitles | لا هروب لا تجارب لا اختباء أو مطارادات |
Toda esta transparência pode ser desconfortável para as pessoas, porque deixa de haver um sítio para nos escondermos. | TED | يمكن أن تكون كل هذه الشفافية غير مريحة لبعض الأشخاص، لأنه فجأة، لم يعد هناك مجال للاختباء. |
Mas como eu disse, no meio do oceano não há nenhum sítio para nos escondermos. | TED | لكن كما قلت سابقاً في منتصف المحيط، لا يوجد مكان للاختباء. |
Mas se todos fugirmos e nos escondermos, eles nunca nos vão aceitar. | Open Subtitles | لكننا لو جميعنا فررنا و اختبأنا فإنهم لن يقبلو بنا مطلقا |
Se nos escondermos, pelo menos não seremos mortos... embora eu me sinta mal pelos que permanecerem aqui. | Open Subtitles | اذا اختبئنا على الاقل فلن نقتل ومع ذلك اشعر بالاسى على البقية |
O processo era o mais simples possível, sem luzes, sem som, nada onde nos escondermos. | TED | كانت العملية بسيطة جدًا لا أضواء، لا أصوات، لا شيء لنختبئ خلفه. |
- Foi tolice nos escondermos como fugitivos. - Sim, sei. | Open Subtitles | إنه أمر سخيف أن نختبأ كاللاجئين نعم أعرف |