"escondermos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نختبئ
        
    • الإختباء
        
    • الاختباء
        
    • لإخفاء
        
    • اختباء
        
    • للاختباء
        
    • اختبأنا
        
    • اختبئنا
        
    • لنختبئ
        
    • نختبأ
        
    Isso é longe. Precisamos dum sítio mais perto para nos escondermos. Agora Open Subtitles إنه بعيد بالبلدة نحتاج لمكان قريب نختبئ فيه..
    Certo, estamos a pensar em nos escondermos no cinema. Open Subtitles حسناً، نحن نفكّر في الإختباء في دار السينما.
    Já chega de nos escondermos nas sombras. Isto é uma declaração de guerra. Open Subtitles لا مزيد من الاختباء في الظلّ، هذا إعلان حرب
    Há um lugar ali atrás e é perfeito para nos escondermos. Open Subtitles هناك بقعة في ... خلفنا انها المكان المثالي لإخفاء. حسنا.
    Encontramos um óptimo sítio para nos escondermos na parte de trás de um carro. Open Subtitles وجدت لنا مكان اختباء رائع في مؤخرة سيارة
    A neutralidade é, muitas vezes, uma desculpa que nós, jornalistas, usamos para nos escondermos da nossa verdadeira responsabilidade. TED الحياد هو عذر نستخدمه نحن الصحفيون للاختباء من مسؤوليتنا الحقيقية.
    Tentamos descobrir sítios para nos escondermos no hospital. Open Subtitles سوف نحاول ان نجد مكان نختبئ به بالمستشفتى
    O meu instinto é de nos escondermos neste barril, como um peixe astuto. Open Subtitles غريزتي تقول أن نختبئ في هذا البرميل كسمكة مخادعة
    Ele disse para nos escondermos na cabana. Foi claro. Open Subtitles قال لنا أن نختبئ في الكوخ كان كلامه واضح جدًا
    Agora, dizes para nos escondermos. Open Subtitles أولاً تقول الهرب .. و الآن تقول الإختباء
    - Algum sítio para nos escondermos? Open Subtitles هل هناك مكان يمكننا الإختباء به؟
    Chega de nos escondermos. Open Subtitles لا مزيد من الاختباء.
    Não, a Beth disse para nos escondermos. - Esconde a tua família. Open Subtitles لا، لا، لأن (بيث) قالت أن علينا الاختباء أخفي عائلتك
    Não gosto nada de como isto parece, de andarmos a correr, a escondermos coisas em sítios escuros como se fossemos roedores a prepararmo-nos para o Inverno. Open Subtitles لا يعجبني كيف يبدو الأمر نهرول لإخفاء الأشياء بعيداً في الأماكن المظلمة مثل القوارض تستعد لفصل الشتاء
    Precisamos de um novo sítio para nos escondermos. Open Subtitles نحن في حاجة الى مكان جديد لإخفاء.
    Não vês como é importante para nós amar abertamente, sem nos escondermos, sem culpa? Open Subtitles ألا تستطيع فهم كم هو مهم لنا أن نعشق بشكل علني. دونما اختباء, ودونما ذنب؟
    Nada de campos, nada de experiências, nada de nos escondermos e sermos perseguidos. Open Subtitles لا هروب لا تجارب لا اختباء أو مطارادات
    Toda esta transparência pode ser desconfortável para as pessoas, porque deixa de haver um sítio para nos escondermos. TED يمكن أن تكون كل هذه الشفافية غير مريحة لبعض الأشخاص، لأنه فجأة، لم يعد هناك مجال للاختباء.
    Mas como eu disse, no meio do oceano não há nenhum sítio para nos escondermos. TED لكن كما قلت سابقاً في منتصف المحيط، لا يوجد مكان للاختباء.
    Mas se todos fugirmos e nos escondermos, eles nunca nos vão aceitar. Open Subtitles لكننا لو جميعنا فررنا و اختبأنا فإنهم لن يقبلو بنا مطلقا
    Se nos escondermos, pelo menos não seremos mortos... embora eu me sinta mal pelos que permanecerem aqui. Open Subtitles اذا اختبئنا على الاقل فلن نقتل ومع ذلك اشعر بالاسى على البقية
    O processo era o mais simples possível, sem luzes, sem som, nada onde nos escondermos. TED كانت العملية بسيطة جدًا لا أضواء، لا أصوات، لا شيء لنختبئ خلفه.
    - Foi tolice nos escondermos como fugitivos. - Sim, sei. Open Subtitles إنه أمر سخيف أن نختبأ كاللاجئين نعم أعرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more