ويكيبيديا

    "escondida" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مختبئة
        
    • مخبأ
        
    • مخفي
        
    • مخبأة
        
    • تختبئين
        
    • المخفية
        
    • مختبأة
        
    • أختبئ
        
    • المخفي
        
    • مختفية
        
    • مخبئة
        
    • الخفية
        
    • إخفاء
        
    • مخفياً
        
    • خفية
        
    Esperas mesmo que acredite que não a tens escondida aqui? Open Subtitles هل تتوقع مني أن أصدق أنها ليست مختبئة هنا؟
    Estava escuro. Estava escondida. Só o vi por um segundo. Open Subtitles كان العتمة، كنت مختبئة و لقد رأيته لوهلة فقط
    Encontrámos o par da meia escondida debaixo deste mata-borrões. Open Subtitles وجدنا على الجورب الآخر مخبأ تحت غطاء المكتب
    E eu cresci julgando que toda a gente tinha qualquer coisa espantosa, escondida. TED لذلك ترعرعت على هذا الافتراض بأن كل شخص لديه شيء مميز مخفي عنهم.
    Tendes uma nave escondida no Mar do Norte a transmitir um sinal. Open Subtitles لديكم سفينة فضائية مخبأة فى بحر الشمال وهي تقوم ببث إشارة
    Mas já estás escondida na Ilha do Paraíso há dois meses. Open Subtitles ولكن أنتِ تختبئين في جزيرة الفردوس منذ شهرين حتى الآن.
    Artura Senbek. E diz-se que está na Cidade Velha, escondida. Open Subtitles ارتورا سينبيك و الخلاصة أنها مختبئة فى المدينة القديمة
    O que é que é suposto eu fazer agora, passar o resto da minha vida escondida? Open Subtitles ماذا يجدر بي ان أفعل الآن ؟ تكملة حياتي فقط وأنا مختبئة ؟
    Está escondida debaixo da cama. - Mas manda outra pessoa. Open Subtitles لقد كانت مختبئة تحت السرير ولكن أرسل بشخص آخر , من فضلك
    A Polícia examinou o carro da fuga e encontrou a arma escondida. Open Subtitles الشرطة قامت بتفتيش كامل ,لسيارة الهروب وجدو مخبأ تحت الكرسي الأمامي
    A minha personalidade estava sepultada num corpo aparentemente silencioso, uma mente vibrante escondida à vista de todos, dentro de uma crisálida. TED شخصيتي كانت مدفونه داخل مايبدو الجسد الصامت ، عقل نابض بالحياة مخبأ داخل شرنقة على مرأى من الجميع.
    Dois a dois, vão tentar chegar à cabana escondida na montanha. Open Subtitles كل فريق من رجلين سيشقّ طريقه عبر البريّة، إلى كوخ مخفي بمكان ما على هذا الجبل.
    Castigaram-nos pela nossa força e independência não te esqueças de quem és a melhor parte de mim, está bem escondida e tu tens de fazer o mesmo. Open Subtitles لا تنس من أنت. أفضل جزء منّي مخفي بشكل جيد وأنت يجب أن تعملي نفس الشئ
    Há alguma câmara escondida na lata de feijões que está na estante? Open Subtitles هل صادف بأن تكون واحدة منهم مخبأة في علبة الفول الصغيرة
    E se colocarmos um artigo de notícias na Internet sobre o jovem Spencer ser morto com uma arma da Deep Weep escondida numa broca? Open Subtitles ماذا لو قمنا بوضع مقالة على شبكة الإنترنت حول تعرض الفتى سبنسر للقتل بسلاح من الشبكة العميقة مخبأة في حفار كهربائي ؟
    Estava escondida atrás da parede! Open Subtitles لقد كنت تختبئين طوال ذلك الوقت خلف الحائط
    O poder de computação ajuda, mas seria inútil sem a modelação matemática para encontrar a informação escondida nos dados. TED القوة الحوسبية ستساعدك، لكنها ستكون عديمة النفع من دون النمذجة الرياضية لكي تجد المعلومات المخفية في البيانات.
    Apanhámos a miúda. Estava escondida em casa do tio. Open Subtitles عثرنا على الفتاة كانت مختبأة فى منزل عمها
    Na verdade, isso é mentira. Não me atrasei. Estava escondida no fim do corredor para poder dizer-vos a todos e despachar isto de uma só vez. Open Subtitles في الواقع، هذا هراء، لستُ متأخّرة كنتُ أختبئ في آخر الردهة
    Este bot de força bruta está a passar 72 potenciais senhas por minuto, a tentar desbloquear a partição escondida da Quinn. Open Subtitles هذا روبوت القوة الغاشمة يقوم بنقر 72 رمز مرور محتمل خلال كل دقيقة في محاولة لخرق القسم المخفي لكوين
    Na ilusão da mão de borracha, a mão real da pessoa está escondida da vista, e a mão de borracha falsa é colocada na sua frente. TED فى خدعة اليد المطاطية، هناك يد إنسان حقيقية مختفية عن النظر. وهذه اليد المطاطية المزيفة موضوعة أمامهم.
    Nada a não ser tambores luminosos e uma caixa para apertar escondida entre os joelhos. Esta rapariga não sabe nada! Open Subtitles الحيلة تكمن فى مخبئة لإصدار أصوات وأضواء هذه الفتاة لا تعرف أى شئ
    E lembra-te, a dança é a linguagem escondida da alma. Open Subtitles تذكري الرقص هو اللغة الخفية للروح , هل تفهميني؟
    A verdade foi escondida até dos membros do governo. Open Subtitles لقد تم إخفاء الحقيقة حتى على اعضاء بالحكومة
    A água pode continuar escondida no lençol de gelo, em estado líquido, durante anos. TED لذا يمكن للماء أن يبقى مخفياً في الصفيحة الجليدية على شكل سائل سنةً بعد سنة
    Têm uma sala escondida sob esta diversão encerrada. Eu estive lá. Open Subtitles لديهم حجرة خفية فى هذا الطريق المغلق لقد كنت هناك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد