ويكيبيديا

    "escondidos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مختبئين
        
    • يختبئون
        
    • مختبئون
        
    • نختبئ
        
    • خفية
        
    • يختبؤون
        
    • المخفية
        
    • إخفاء
        
    • الأنظار
        
    • مختبئان
        
    • يختفون
        
    • مختفين
        
    • يختبئ
        
    • مخفيين
        
    • مخفيّة
        
    Eles estiveram lá por dois dias, à espera, escondidos. Open Subtitles لقد مكثا هناك لمدة يومين منتظرين و مختبئين
    Tu e a Meatlug podem sair de onde estão escondidos. Open Subtitles حسناً يا فشليغز أنت وميتلوغ, أخرجا حيثما كنتما مختبئين
    Confirma se aqueles diabos não estão escondidos no mato. Open Subtitles تأكد أن هؤلاء الشياطين لا يختبئون فى العشب
    Bem, nós estamos escondidos da guarnição, mas quando tu mataste um demónio, acendeste um farol bem luminoso. Open Subtitles نحن هنا مختبئون من الحامية لكنكِ عندما قتلتِ الكائنين الشيطانيين، كان هذا بمثابة إشارة واضحة
    Estes poderes não foram concedidos para ficarmos escondidos num túnel. Open Subtitles لم يتم إعطائنا تلك القوى حتى نختبئ في الأنفاق
    Se tais bilhetes foram enviados para mim, então, porque estavam escondidos? Open Subtitles لو كانت هذه المفكرات مقصودة لي فلماذا هي خفية ؟
    Ele disse que estavam escondidos e depois ouviram-me gritar com eles. Open Subtitles يقول أنهم كانوا مختبئين ومن ثم سمعوني أصرخ عليهم قائلاً:
    Há legiões de Crassus por todo o lado. Estivemos escondidos. Open Subtitles المدينة ممتلئة بفيالق كراسوس كنا مختبئين
    Há dois escondidos detrás de vós, nas rochas a uns 37 metros. Open Subtitles هناك اثنان مختبئين في الصخور ورائك علي بعد 37 متر
    Os mongóis estavam escondidos no lago e apanharam-me. Open Subtitles المغول كانوا يختبئون عند البركة عندما أخذوني
    Entretanto, em Varsóvia três divisões estão apodrecendo por uns milhares de criminosos polacos e judeus escondidos nos guetos. Open Subtitles بينما هنا في وارسو الثلاثة أقسام متعفنة بسبب وجود بضعة آلاف من مجرمين بولنديين و يهود يختبئون في الأحياء الفقيرة
    Dizia-se que estavam escondidos em uma pequena escola de caligrafia. Open Subtitles علمت أنهم كانوا يختبئون في مدرسة فنّ الخطّ بأسماء المنحدر العالي و جدول الربيع
    Estão escondidos em algum lugar invocando o espírito do Primeiro. Open Subtitles لا بد أنهم مختبئون في مكان ما إستدعاء الروح الأولى
    Até quando ficaremos escondidos nesta arca? Open Subtitles ..إلى متى سنبقى مختبئون بخزانة اللحم هذه ؟
    Longe de estarmos escondidos, fomos aplaudidos e festejados. TED بعيدا عن كوننا كنا نختبئ بعيدا عن الأنظار، كنا نحصل على التشجيع والاحتفال بنا.
    Apesar disso, nesta terra de violência e caos, podemos ouvir risos escondidos agitando-se nas árvores. TED ورغم ان الكونغو بلد العنف والفوضى الا انه يمكن سماع ضحكات خفية تتجول على اغصان الاشجار
    Há mais alguns pequenotes como tu escondidos onde não deviam? Open Subtitles هل هناك المزيد من قومك يختبؤون في الأرجاء ؟
    Mas, desta vez, ia para ver os esqueletos escondidos no armário. TED لكني هذه المرة، اكتشفت الحقائق المخفية.
    Em apenas alguns dias, escondidos na segurança das águas profundas, irão eclodir. Open Subtitles في أيام معدودة، بعد إخفاء البيض في الأعماق، فإنه يبدأ بالفقس.
    Fiquem aqui os dois, escondidos. Eu trato do marshal. Open Subtitles إبتعدوا عن الأنظار , وسوف أتعامل مع الماريشال
    Estamos escondidos. Estão a procurar em todo o lado. Temos de sair daqui. Open Subtitles نحن مختبئان إنهم يبحثون في كل مكان يجب أن نخرج
    O Sokolov vai vendê-las ao rebeldes extremistas escondidos nas imediações do Tajikistão. Open Subtitles سوكولوف سيبيعهم إلى الثوّار المتطرّفين يختفون في مجاورة طاجيكستان.
    Enquanto estávamos escondidos, tentámos ver as coisas como elas são. Open Subtitles بينما أنا وزوجتي مختفين حاولنا وضع الأشياء في منظورها
    Ensinou a toda uma geração a ter medo de homens com casacos... escondidos atrás de uma árvore. Open Subtitles علم جيل كاملا عن رجل غريب مخيف يرتدي معطفا مطريا يختبئ خلف شجرة
    Posso deixar soldados escondidos em certos locais. Open Subtitles بأمكانني ترك الجنود مخفيين في مواقع محدّدة.
    10 mil anos de sabedoria e poder escondidos do mundo. Open Subtitles عشرة ألاف سنة من المعرفة و القوّة, مخفيّة عن العالم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد