Um gladiador à vossa escolha, acasalado com uma escrava ainda virgem. | Open Subtitles | مُجالد من إختيارك يندمج مع عبدة. لم تُلمس بعد ؟ |
Que importa a uma escrava qual o Faraó que governa? | Open Subtitles | لماذا يجب على عبدة أن تهتم بأى فرعون سيحكم ؟ |
Vamos casar brevemente, o que significa que estamos à procura de uma escrava doméstica. | Open Subtitles | نحن سنتزوج قريباً وهذا يعني أننا في السوق لشراء جارية |
Fui ao registo. Já não és minha escrava. | Open Subtitles | كنت في مكتب تسجيل العبيد لم تعودي جاريتي |
Há trinta anos atrás você podia escolher apenas um: Uma dona de casa, mulher de trabalho, escrava do sexo | Open Subtitles | مدبرة منزل, خادمة ,عبد للجنس,أما الآن فعلينا فعل كل شيء وهذا مستحيل |
Perdão! Será que uso algum cartaz a dizer "escrava do Karl"? | Open Subtitles | أعذرنى , هل أرتدى علامه تقول " عبده كارل" ؟ |
Você é aquela menina escrava. Got me atirou nesta gaiola. | Open Subtitles | أنت تلك الجارية التى أودت بي في هذا القفص. |
Uma escrava tão bonita como ela não precisa roubar. | Open Subtitles | عندما تكون عبدة في مثل جمالها فإنها ليست مضطرة للسرقة |
Em linguagem de clube de fetiche, ela era uma escrava. | Open Subtitles | بمصطلح نادي الجنس التوثيني لقد كانت عبدة |
Achas que seguir as regras te compra uma vida agradável, mesmo se as regras fizerem de ti uma escrava. | Open Subtitles | أتعتقدين أن القواعد ستجلب لكِ حياة جميلة إنها تجعلك عبدة |
Achas que seguir as regras te compra uma vida agradável, mesmo se as regras fizerem de ti uma escrava. | Open Subtitles | هل تعتقدين أن إتباع القواعد سوف يشترى لك حياة جيدة حتى لو جعلت القواعد عبدة |
Está a dizer-me que o Kanan foi forçado a salvar uma escrava que ele encontrou há meses. | Open Subtitles | أنتِ تخبريني أن كينين كان مجبراً على العودة لإنقاذ جارية قابلها منذ شهور؟ |
Mestre, conheço outra escrava e podíamos desfrutar juntos. | Open Subtitles | أتعلم، أنا أعرف جارية أخرى بإمكاننا أن نتمتع معاً |
A escrava sexual do Walsh é o álibi dele para os homicídios dos Myroses? | Open Subtitles | اذن جارية والش الجنسية هي حجة غيابه لجرائم مايروز؟ |
Eles não podem reconstruir sem uma mão-de-obra escrava. | Open Subtitles | ليس بوسعهم إعادة بناء كوكبهم دون إستخدام عمالة من العبيد. |
Para o meu povo, uma escrava Castithan era uma marca de estatuto. | Open Subtitles | بالنسبه لشعبي , عبد الكرسثيان كان علامه فارقه في البلاد |
Mataria mil homens antes de deixar que um deles me fizesse sua escrava. | Open Subtitles | أنا أقتل ألف رجل قبل أنا أترك واحد يجعلني عبده |
É o dever de uma escrava agradar ao seu mestre, e se ele forjovem e bem-parecido, ainda melhor. | Open Subtitles | من واجب الجارية أرضاء سيدها وإذا كان شابا ووسيم ذلك يكون أفضل بكثير |
Dê sentido para a minha vida... e eu serei uma escrava obediente. | Open Subtitles | أعطني معنى لحياتي وسوف أكون عبداً مطيعاً لك |
E tu és a melhor escrava dele e ele está-se cagando para ti. | Open Subtitles | و كنت أفضل صاحب الرقيق ... و ... انه لا يعطي الخراء شيء. |
Venha, vou dar-lhe a sua bonita escrava, e dar-me-á o o prazer de o ter como minha visita de honra. | Open Subtitles | تعال لأهبك جاريتك المثيرة الجميلة ...وتشرفني بزيارتك، تعال معي |
Há uns anos, ela era uma estudante, mas arrancaram-lhe a personalidade, para fazer de escrava sexual de um falhado com a carteira recheada. | Open Subtitles | منذ عدة سنوات مضت كانت طالبة ، ومن ثم هويتها سلبت منها ويمكنها أن تلعب دور العبدة المحبة لكل من يدفع |
- Mas eu sou tua escrava. - escrava? | Open Subtitles | لكن انا عبدتك عبدة ؟ |
Está bem, eu não sei. Mas, como Caçadora, não te podes dar ao luxo de ser escrava das tuas paixões. | Open Subtitles | حسناً , أنا لا , لكن المبيّدة , أنت ليس عندك رفاهية في جود العبد إلي العاطفة |
O bébe era uma criança mimada que queria tudo para si... e a jovem rapariga era quase uma escrava. | Open Subtitles | وكان الطفل طفل مدلل وأراد كل شيء لنفسه... ... وكان الفتاة الشباب عمليا عبدا. |
Uma escrava em casa, uma mulher de meia idade, cujo nome não me recordo e... | Open Subtitles | عبيد في البيت .. إمرأه متوسطه العمر .. لا أتذكر إسمها |