ويكيبيديا

    "escrevi sobre" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كتبت عن
        
    • كتبتُ عن
        
    • كتبت عنه
        
    • كتبته عن
        
    • كتبتها عن
        
    Já fui a todas as empresas, a angariações de fundos, já escrevi sobre este tópico e nunca recebi nenhum exemplar do programa dos "gays". TED ومارستُ جميع وظائفي ، وذهبت إلى حفلات جمع التبرعات ، ولقد كتبت عن ذلك ، وبالرغم من هذا فإنني لم أحصل على نسختي
    escrevi sobre os dias bons, os dias maus e os dias mesmo terríveis, e partilhei-os num blogue. TED كتبت عن أيامي الحسنة والسيئة وأيامي البغيضة جدًا وشاركت هذا في مدونة.
    Eu já escrevi sobre o quão cruciais são as redes sociais TED لقد كتبت عن مدى أهمية شبكات التواصل الاجتماعي في حركاتنا الاجتماعية.
    escrevi sobre isso em um dos meus livros, o que acho que faz de mim uma fraude. Open Subtitles لقد كتبتُ عن ذلك في أحد كتبي، ممّا يجعلني مُحتالاً حسبما أظنّ.
    Não, é verdade, eu escrevi sobre, Open Subtitles لا,انه حقيقى. لقد كتبت عنه...
    Aqui está o artigo que escrevi sobre a semana universitária. Open Subtitles هنا المقال الذي كتبته عن أسبوع الكليّة
    Eu ia ler um texto que escrevi sobre um tipo que conheci na faculdade, por quem tive uma paixoneta, e que era acumulador. Open Subtitles كنت سأقوم بقراءة مقالة التي كتبتها عن شاب عرفتهُ في الجامعة كنتُ معجبة به وبعدها أتضح أنهُ مكتنز
    escrevi sobre esta ideia. Sei que há pessoas nesta sala que desenvolveram esforços significativos nela no passado. TED لقد كتبت عن هذه الفكرة في السابق، واعرف أن هناك أشخاص في هذه القاعة الذين بذلوا جهوداً مقدرة فيها في السابق.
    Eu escrevi sobre o caso que induzimos parada cardíaca hipotérmica na garota com câncer terminal. Open Subtitles كتبت عن حالة إصابتنا الفتاة المحتضرة بالسرطان بأزمة قلبية حرارية
    Assim, o "homem oco" baleou essas prostitutas porque eu escrevi sobre as vitimas do "Mill Creek"? Open Subtitles اذن هل اطلق الرجل الاجوف النار على تلك العاهرات لأنني كتبت عن ضحايا قاتل جدول كريك؟
    Eu já escrevi sobre asas a cintilar, mas nunca as tinha visto com os meus olhos! Open Subtitles لقد كتبت عن اللمعة ولكني لم أراها من قبل بعيناي
    escrevi sobre muitas coisas. Open Subtitles لقد كتبت عن الكثير من الأشياء. تعلمون، الكثير من المواضيع المختلفة.
    Pode entregar esta carta que eu escrevi sobre o meu processo de insolvência? Open Subtitles أيمكنك أن تعطي هذه الرسالة لوالدك كتبت عن إجراءات إفلاسي؟
    escrevi sobre o significado de apoiar alguém incondicionalmente. Open Subtitles كتبت عن ماذا يعني ان تدعم شخص دون قيد او شروط
    Não sei por que razão, escrevi sobre dólmenes — pilhas de rochas — que um homem estava a construir. TED لسبب ما كتبت عن منطقة كراينز -- أكوام من الصخور-- كان هذا صنيع رجل بناء.
    Há uma semana, escrevi sobre a busca da batata frita perfeita. Open Subtitles الأسبوع الماضي كتبت عن بحثي... عن البطاطس الفرنسية المثالية...
    Depois, a 16 de Junho, escrevi sobre as taxas oficiais - quero dizer, isto é ridículo - dizendo que eles são pagos apenas para declarar rendimento, sem se preocuparem se era proveniente da droga. Open Subtitles ثم في الـ16 من يوليو، كتبت عن مسؤولي الضرائب... أعني أن ذلك سخف... مفيدة بأن الضرائب تُدفع فقط على الدخل المعلن عنه،
    escrevi sobre um tema muito especial. Sobre a Cabala, misticismo judeu. Open Subtitles لقد كتبت عن شيء مميّز "الكبالا"، التصوف اليهودي
    Mas desejando uma saída para condensar tais sentimentos em algo ordenado para poder entendê-los, decidi fazer o que parecia ser mais natural: Eu escrevi sobre isso. TED لكن ولأني أردت أن أجد طريقة لتركيز هذه المشاعر في شكلٍ منظَّم يمكنني التأقلم معه، قررت أن أفعل ما بدا طبيعياً بالنسبة لي: كتبتُ عن قصتي.
    No meu livro "Maníaco", escrevi sobre o abuso, a violação, a gravidez. Open Subtitles كتبتُ عن الإساءة الإغتصاب, الحمل
    - Eu escrevi sobre ele. Open Subtitles - لو كتبت عنه
    Queria dar-lhe uma cópia do resumo que escrevi sobre o Sayid al-Muqri. Open Subtitles أريد أن أعطيك نسخه من الملخص الذي كتبته (عن (سعيد المقري
    Um artigo que escrevi sobre o efeito da literatura no sofrimento para a Biblioteca da Fundação Nacional da Literatura Infantil. Open Subtitles هذه الورقة التي كتبتها عن تأثير الأدب على الحزن لمكتبة الهبة الوطنية في أدب الصغار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد