- Do escuro da noite chega o terror - É o terror nu e cru | Open Subtitles | ـ في عتمة الليل،سيضربها الأرهاب ـ الأرهاب أقل ما أقدر فعله |
Do escuro da noite, ele virá | Open Subtitles | في عتمة الليل ، سيعثر عليها الشر |
Do escuro da noite, antes do sol | Open Subtitles | في عتمة الليل ، قبل الفجر مباشرةً |
Estão protegidos de tudo o que há em redor, no escuro da noite. | Open Subtitles | هم بأمان من مهما كان بالخارج في ظلمة الليل، في حلكة الظلام. |
À luz do dia, no escuro da noite, nenhum mal escapará ao meu olhar. | Open Subtitles | "في أكثر الأيام إشراقا, أو أكثرها ظلمة" "لن يغيب عن ناظري أي شر" |
Mas que não aguenta ser criticada por um erro devido ao escuro da noite. | Open Subtitles | لكن ما لا أظن أنه يمكنها تحمله هو إنتقاد من أحد إثر غلطة بريئة في ظلام الليل |
No escuro da noite acordei agitado | Open Subtitles | في عتمة الليل ، كنت أتململ |
- No escuro da noite - Morrerá! | Open Subtitles | ـ في عتمة الليل ـ ستذهب |
Do escuro da noite ele virá | Open Subtitles | في عتمة الليل ، شر يدبر |
Do escuro da noite ele virá | Open Subtitles | في عتمة الليل ، شر سيجدها |
Do escuro da noite chega o terror | Open Subtitles | في عتمة الليل ، إرهاب سيأتي |
No escuro da noite No escuro da noite | Open Subtitles | في عتمة الليل في عتمة الليل |
No escuro da noite | Open Subtitles | في عتمة الليل |
No escuro da noite No escuro da noite | Open Subtitles | في عتمة الليل |
No escuro da noite | Open Subtitles | في عتمة الليل |
Nem gelo, nem mais gelo, nem escuro da noite... nos impediriam de devolver todos os ovos. | Open Subtitles | لا جليد، ولا المزيد من الجيلد , ولا ظلمة الليل... يمنعنا من إرجاع جميع البيض |
E o escuro da noite está a cair | Open Subtitles | و ظلمة الليل تسقط |
Para o escuro da floresta? | Open Subtitles | إلى ظلمة الغابة؟ |
Deixou-a sair sózinha no escuro da noite? | Open Subtitles | وتركتها تذهب وحدها في ظلام الليل؟ |
Escondidas! Porque é que vieste pelo lado escuro da floresta? | Open Subtitles | الإستغماية لماذا جئتى إلى ظلام الغابة ؟ |