Esforcei-me muito para voltar à vida do meu filho e da do Jamie. | Open Subtitles | انا فعلا عملت بجد لكى اعود لحياة ابنى وجيمى |
Esforcei-me tanto para celebrar o legado do pai que posso ter esquecido as partes dele que eram menos que ideais. | Open Subtitles | أنا عملت بجد كبير لتمجيد تراث أبي التي ربما أغفلت عن اجزاء منه التي كانت أقل مثالية |
Esforcei-me muito por ajudar o puto. | Open Subtitles | لقد بذلت جهداً خاصاً لمساعدتة و رعايتة |
Esforcei-me quando éramos jovens, não foi? | Open Subtitles | لقد بذلت قصارى جهدي عندما كنا أصغر بالسن, أليس كذلك؟ |
Esforcei-me muito por isto. Não estragues tudo, por favor. | Open Subtitles | لقد عملتُ بجد على هذا فأرجوكِ لا تفسديهّا |
Esforcei-me para ter um ar satisfeito, mas foi inútil. | Open Subtitles | حاولت جاهدة أن أبدو مسرورة ولكن بلا فائدة |
Esforcei-me tanto e não o consegui usar antes. | Open Subtitles | حاولتُ بجدٍ، وأنا لا أَستطيعُ أَنْ أَجْعلَه يَعْملُ قبل ذلك. |
Esforcei-me tanto nesta redação e só tive um B+. | Open Subtitles | عملت بجد على مقالتي لكني حصلت على درجة متوسط |
- Calminha aí, amiga, eu Esforcei-me durante quatro anos, tu só atinaste há quatro meses. | Open Subtitles | تمهلي يا راعية البقر. لقد عملت بجد لمدة أربع سنوات. أما أنتي فلممتِ شتات نفسكِ قبل أربعة أشهر. |
Percebo que ele nunca se tenha verdadeiramente interessado em mim, nem nas minhas necessidades, mas Esforcei-me tanto nestes últimos anos para perceberes quanto te desprezo. | Open Subtitles | وأفهم أنكِ لم ترغبي أبداً بمصلحتي أو اى من إحتياجاتي لكنني عملت بجد طوال السنوات الماضية |
Esforcei-me para mudar a minha vida, e não tenho razão para pedir desculpa. | Open Subtitles | لقد عملت بجد لتحويل حياتي حولها، و وليس لدي ما يعتذر عنه. |
Esforcei-me muito para granjear fama como soldado. | Open Subtitles | لقد عملت بجد لأحوز على سمعتي كجندي |
- Não foi sorte. Esforcei-me muito para isto. | Open Subtitles | لمْ يكنْ حظّاً فقد بذلت جهداً على هذا |
Esforcei-me imenso desta vez. | Open Subtitles | بذلت جهداً كبيراً هذه المرة. |
Esforcei-me tanto! | Open Subtitles | بذلت قصارى جهدي |
Esse animal não tem lugar no mundo. Esforcei-me bastante para o manter trancado. | Open Subtitles | .لا مكان لذلك الوحش في العالم عملتُ جاهداً لإبقائه محتجزاً |
"Signor" Guardi, eu tentei. Eu Esforcei-me, mas não adianta. | Open Subtitles | سنيور جاردى, لقد حاولت ان اعمل جاهدة ولكن بلا فائدة |
Escuta, Esforcei-me por aturar muita coisa desde... | Open Subtitles | أنظري , لقد حاولتُ جاهدةً بأنأتحملالكثيرمنذ ... |
Esforcei-me muito para conseguir isto, sozinha, durante dias. | Open Subtitles | لقد عملت بجهد كبير على هذا ، لوحدي ، ولعدة لأيام |
E eu Esforcei-me bastante para que esta amizade funcionasse, mas eu não vou morrer por alguém que não morreria por mim! | Open Subtitles | ولقد عملت جاهدا لإنجاح هذة العلاقة ولكن, لن أموت من أجل شخص لن يموت من أجلي |
Mas na ferocidade das minhas batalhas, Esforcei-me por te contar apenas o que te inspirasse e mantivesse a salvo. | Open Subtitles | لكن بوحشية قتالي طمحت لأن أحكي لك فقط ما يمنحك الالهام والأمان. |
Esforcei-me tanto para provar o álibi de Steve Owen e em dois dias apresenta-me provas sólidas. | Open Subtitles | لقد حاولت جاهدا أن أثبت حجة غياب (ستيف أوين).. وانت تقلب الأمور بدليل قوى فى يومين فقط |
Fiz o que podia, Esforcei-me para manter tudo, mas depois disse: "Que se lixe!", lancei os dados e arrisquei tudo. | Open Subtitles | فعلت كل ما بوسعي ، جاهدت لأبقي الأمر على نفس الحال لكن بعد ذلك قُلت تباً لذلك ، ألقيت بالنرد وتركت كل شيء |