ويكيبيديا

    "esgotou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نفذت
        
    • استنزفت
        
    • نفد
        
    • فرّغ
        
    • استنفذ
        
    A noite passada, houve motins nas lojas de electrónica, onde se esgotou. Open Subtitles إضطرابات حدثت ليلة أمس في محلات بيع الأدوات الألكترونية اللتي نفذت منها
    Isto esgotou em todo o lado. Onde arranjaste isto? Open Subtitles لقد نفذت من كل مكان، أنى لكِ بها؟
    A resistência em Estalingrado esgotou o nosso combustível e munições em quantidades inesperadas. Open Subtitles المقاومه فى ستالينجراد استنزفت ما لدينا من وقود و ذخيره بكميات غير متوقعه
    Faz diálise, mas esgotou todas as veias viáveis. Open Subtitles كانت موضوعة على الغسيل الكلوي لكنها استنزفت جميع الأوردة الحيوية،
    Estou a tentar ser justo para vocês, suas criaturas. A minha paciência esgotou. Open Subtitles لقد حاولت أن أكون منصفا معكم ايتها المخلوقات ولكن قد نفد صبري
    esgotou o tempo todo antes de eu o impedir. Open Subtitles لقد فرّغ وقته إليّ قبل أن أحاول منعه.
    O teu manager esgotou as tuas contas todas a tentar pagar-me. Open Subtitles مدير أعمالك استنفذ كل حساباتك محاولاً تسديد دينه لى
    Considerando que o espectáculo esgotou e não temos bilhetes, Open Subtitles باعتبار أن العرض قد بدأ و التذاكر نفذت و نحن لا نملك أى تذاكر فكيف سنتمكن من الدخول ؟
    Leslie, ligue para a minha mulher e diga que infelizmente a ópera esgotou. Open Subtitles ليزلي, هل يمكنك الاتصال بزوجتي وتخبريها أنه لسوء الحظ نفذت تذاكر الأوبيرا.
    - A sério? - A quinta esgotou. Open Subtitles نفذت تذاكر الخميس تبقى يوم الأحد فقط
    Esta noite, esgotou tudo. Open Subtitles نفذت بضاعة الجميع
    Acho que o senhor Montgomery esgotou as ideias. Open Subtitles أعتقد أن السيد (مونتجمري) قد نفذت منه الأفكار
    O espetáculo esgotou assim que os bilhetes ficaram à venda. Open Subtitles هذا العرض نفذت تذاكره، في الدقيقة التي أصبحت متاحة للبيع أنا أحب الملك ( لير)
    Acho que aquilo que a minha esposa está, delicadamente, a tentar dizer é que o meu tempo se esgotou. Open Subtitles أعتقد أن ما تحاول أن تقوله لي زوجتي أني استنزفت كل وقتي
    Esta guerra esgotou as nossas forças. Open Subtitles -وهذه الحرب استنزفت قوانا ،
    Parece que o uísque esgotou. - Não estou assim com tanta sede. Open Subtitles يبدو ان الوسيكى نفد عندنا أتعرف, لم اعد ظمآن بعد
    - Já esgotou o repertório verbal. Open Subtitles - لقد نفد رصيـده من الكلام لقد أنفق جميع كلماته المنمقــة
    Disse que já não precisava dele. esgotou o seu tempo. Open Subtitles قال أنّه لم يعُد في حاجة إليهِ، ولقد فرّغ مُتّسعه الزمنيّ بنفسه.
    Um homem que esgotou todo o seu tempo, todos os seus recursos, num julgamento caríssimo que só resultou em humilhação. Open Subtitles إنه رجل قد استنفذ كل وقته و موارده في محاكمة كلفته الكثير، ناهيكم عن ما تعرض له من إذلال
    Pensamos que ele esgotou as alternativas e ainda se esconde em algum lugar da Europa. Open Subtitles نعتقد أنه استنفذ جميع خزائن الاخفاق خاصته ومازال مختبئا فى مكان ما فى جنوب أوروبا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد