É uma espécie de espírito que protege Black Cove. | Open Subtitles | نوع من الروح التي تحمي الخليج الأسود الصغير |
É o espírito que nos une desde a doença, morte e destruição. | TED | إنها الروح التي تقينا من المرض والموت والهلاك. |
"Neste tempo e neste lugar, Tomai o espírito que eu desloco, | Open Subtitles | في هذا الزمان والمكان خُذ الروح التي أستبدلها الآن |
Espero que escolha ficar connosco no torneio e que lute com o mesmo espírito que fez do seu irmão tão grandioso. | Open Subtitles | وتقاتلى بنفس الروح التى جعلت أخيكِ عظيماً للغاية |
Espero que você escolha continuar comnosco no torneio e lutar com o mesmo espírito que fez do seu irmão um lutador tão bom. | Open Subtitles | أتمنى أن تختارى البقاء معنا فى المنافسة وتقاتلى بنفس الروح التى جعلت أخيكِ عظيماً للغاية |
É com este estado de espírito que devolvemos Bennett àquele reino de onde Deus milagrosamente criou a vida. | Open Subtitles | وبهذه الروح نعيد بينيت غلى تلك الهيئة التي خلق منها الرب بأعجوبة الحياة |
"Neste tempo e neste lugar, Tomai o espírito que desloco, | Open Subtitles | في هذا الزمان و المكان خُذ الروح التي أستبدلها الآن |
Como sabia que eu viria? Porque reconheço em ti o mesmo espírito que noutra pessoa minha conhecida. | Open Subtitles | لأنني عرفت تلك الروح التي تسكنك إنها نفس الروح التي تسكن |
Esta chama aqui representa... o espírito que arde fundo no coração... de cada Longhorn e que nunca se apagará. | Open Subtitles | هذه الشعلة تمثل الروح التي تحترق قي قلب كل مشجع لفريق ـ لونغ هورن ـ والتي لا يمكن إخمادها |
É o espírito que trouxe esta biblioteca para o mundo físico? | Open Subtitles | هل أنت الروح التي أحضرت هذه المكتبة للعالم المادي |
Então a questão é, quem ou o quê o está a perseguir, e se é o mesmo espírito que está atrás do Ryan e da Grace? | Open Subtitles | السؤال هو : من أو ما الذي كان يطارده ؟ أهي نفس الروح التي تطارد رايان وجريس؟ |
Nós preferimos manter o homem que construiu esta empresa, a honrar o espírito que construiu esta casa. | Open Subtitles | نفضل إبقاء الرجل الذي بنى هذه الشركة شرّف الروح التي بنت هذا البيت |
O espírito que reside aqui nunca vai me deixar partir. | Open Subtitles | الروح التي تحتجزني هنا لن تدعني أغادر قطّ |
O espírito que vi pode ser um demónio, e ele tem poder de assumir uma forma agradável, e assim por diante. | Open Subtitles | الروح التي رأيتها قد تكون شيطاناً، والشيطان لديه القوّة ليلبس شكل السرور، وهلمّ جراً وهلمّ جراً. |
O mesmo espírito que ergueu Jesus do túmulo é o mesmo espírito que construiu as Montanhas dos Himalaias, na Ásia. | Open Subtitles | الروح التي إرتفعت بالمسيح من القبر هى نفس الروح |
Estou a falar com o espírito que oprime esta família? | Open Subtitles | التحدث الى الروح التي يتم قمع هذه العائلة؟ |
O espírito que demonstram é absolutamente espantoso. | TED | الروح التي أظهروها كانت رائعة للغاية. |
Esse é o espírito que precisamos nesta casa! | Open Subtitles | هذة هي الروح التي نحتاجها في هذا المنزل |
Um Fantasma é um espírito completo, um Suspiro é só um fragmento do espírito que partiu. | Open Subtitles | الشبح هو روح كاملة بينما الطيف هو جزء من الروح التى رحلت. |
espírito que assombra este teatro estás aqui? | Open Subtitles | أيتها الروح التى تسكن هذا المكان هل أنتِ هنا ؟ |
Tenacidade de Bulldog, Sr. Fix, esse foi o espírito que construíu um império. | Open Subtitles | مثابرة كلب البلدغ, سيد "فيكس", هذه هى الروح التى بنت إمبراطورية |