Se tivesses deixado o veneno espalhar-se, já podia ser como tu. | Open Subtitles | لماذا لم تدع السمّ ينتشر ؟ كنت سأكون مثلك الاَن |
Está a espalhar-se pelo teu corpo como um vírus. | Open Subtitles | أنه ينتشر في كافة أنحاء جسمكِ مثل الفيروس |
O Homo erectus foi o primeiro antepassado humano a sair de África e a começar a espalhar-se pelo globo. | TED | وبالتالي، كان الإنسان المنتصب القامة السلف الأول للإنسان يغادر أفريقيا وبدأ ينتشر في مختلف أنحاء العالم. |
A palavra está a espalhar-se, estão todos muito excitados. | Open Subtitles | الكلمة تنتشر في الانحاء أعني, الجميع متحمس فعلاً |
Atingiu o estômago e começa a espalhar-se pelo fígado. | Open Subtitles | وقد وصل إلى المعدة وبدأ في الإنتشار في الكبد |
Quando a notícia se espalhou pela aldeia, os sintomas começaram a espalhar-se. | TED | عندما انتشرت الأخبار عبر القرية، بدأت الأعراض بالظهور كما بدا. |
Olhámos ainda mais atentamente — e claro, havia raiva a espalhar-se por aqueles vales, cerca de 15 quilómetros por ano, | TED | ونظرنا بقرب أكبر. و بالتأكيد، هناك داء كلب ينتشر عبر هذه الوديان. حالي 10 أميال سنويا. |
Controlamos muito isto. Está a espalhar-se por toda a parte. | TED | نحن نتطلع كثيراً على هذا. إنه ينتشر في كل مكان. |
Vemo-lo a chegar, um incrível raio de luz e toda aquela cavitação a espalhar-se pela superfície do caracol. | TED | سترونه قادما, ثم ومضة هائلة من الضوء, و كل هذا التكهف ينتشر على سطح الحلزون. |
Informação espalha-se em populações. Normas podem espalhar-se em populações. Comportamentos podem espalhar-se em populações. | TED | المعلومة تنتشر في السكان القواعد يمكن لها أن تنتشر في السكان السلوك يمكن له أن ينتشر في السكان |
Eu sabia que a notícia de tal milagre, ia espalhar-se rapidamente. | Open Subtitles | عرفت تلك الكلمة مثل هذا المعجزة ينتشر بسرعة. |
E está a espalhar-se por todo o lado. | Open Subtitles | و هو ينتشر في كل أنحاء ذلك المكان الملعون |
Pete, está a espalhar-se rapidamente. O que se passa comigo? | Open Subtitles | بييت ، انها تنتشر بسرعة ما الذي يحدث لي؟ |
- antes de ele começar a espalhar-se. | Open Subtitles | إذا أردنا إعتراض التيار عكس مساره قبل أن يتمكن من الإنتشار |
Nessa altura, as acusações estavam a começar a espalhar-se para fora de Salem, a comunidades vizinhas, e até as figuras mais poderosas podiam ser visadas. | TED | في هذه الأثناء، انتشرت الاتهامات لتطال مجتمعات مجاورة متجاوزة ساليم، واستهدفت حتى الشخصيات الأقوى. |
Mas como pode um cancro espalhar-se por uma população? | TED | ﻟﻜﻦ ﻛﺒﻒ ﻳﻤﻜﻦ ﻟﺳﺮﻃﺎﻥ الانتشار ﺧﻼﻝ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻛﺎﻣﻞ؟ |
mas é recriada pela lenda sob uma forma... que lhe permite espalhar-se pelo mundo. | Open Subtitles | لكن أسطورة جسّدت ذلك في شكل جعلت انتشاره حول العالم شيء ممكنًا |
a desinformação e os mal-entendidos começaram a espalhar-se cada vez mais depressa pelas comunidades, que ainda ficaram mais alarmadas com a situação. | TED | رأينا التضليل و التصورات الخاطئة قد بدأت بالإنتشار حتى بشكل أسرع خلال هذه المجتمعات، التي أصبحت أكثر حذرا إزاء الوضع. |
Mas está a espalhar-se no nosso local de trabalho. | Open Subtitles | من الواضح أنه قد أنتشر هناك بينما كنا نعمل |
Daniel, os Goa'uid estão a espalhar-se como uma praga por toda a galáxia há milhares de anos. | Open Subtitles | الجواؤلد ينتشرون عبر المجرة لآلاف السنوات |
Disseram-me que veio para aqui. Ouça, esta erupção está a espalhar-se. | Open Subtitles | الطفح الذي لدي بدأ بالانتشار لقد أصبح في حجم الجريب فر |
Com a notícia a espalhar-se, eles querem proteger-se. | Open Subtitles | مع انتشار خبر جريمة قتل لارا في جميع النشرات الاخبارية |
De acordo com as últimas imagens, o cancro tem continuado a espalhar-se desde os pulmões. | Open Subtitles | وفقاً للصور الأخيرة، فالسرطان مستمر في الإنتشار من رئتيك |
E então, eles vão espalhar-se. | Open Subtitles | ونقلهم إلى تريتون وبعدها سينتشرون |
Era só o exercito que matava, agora está a espalhar-se, todos matam tutsis, civis, policia, todos nunca vi tantas manchetes na vida? | Open Subtitles | لا هو يَنْشرُ إلى كُلّ شخصِ، هم كُلّ القتل توتسي - الناس العاديون، شرطة، كُلّ شخص. أنا مَا رَأيتُ مثل هذه المناجلِ الداعرةِ في حياتِي. |