ويكيبيديا

    "esperámos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • انتظرنا
        
    • إنتظرنا
        
    • نتوقع
        
    • أنتظرنا
        
    • انتظرت
        
    • ننتظره
        
    • انتظرناه
        
    • إنتظرناه
        
    • إنتظرنَا
        
    • وانتظرنا
        
    • أنتظرناكِ
        
    esperámos, e os alemães mostraram como era, em Madrid, em 1937. Open Subtitles نحن انتظرنا , بعدها الالمان فرجونا عام 37 فى مدريد
    A semana passada esperámos 40 minutos pelo amigo do Kramer. Open Subtitles فالأسبوع الماضي انتظرنا صديق كرايمر ذاك لحوالي 40 دقيقة.
    esperámos que renunciasse a este pacto profano com os nossos opressores. Open Subtitles لقد انتظرنا بصبر أن تعلنوا عن إلغاء هذه المعاهدة القذرة
    esperámos 35 minutos no Rent-a-car. Open Subtitles إنتظرنا 35 دقيقة في متجر إيجار السيارات لماذا؟
    Como soldados, sempre esperámos ter uma morte rápida e nobre, não é, Vinicius? Open Subtitles كجنود ،إننا دائماً ما نتوقع موتاً سريعاً و مشرفاً و ليس متواضعاً بقبلة
    Bates, esperámos tempo suficiente para estarmos juntos e agora que somos marido e mulher, isso pode bastar, só para esta noite? Open Subtitles لقد انتظرنا بما يكفي لنكون معاً، أنا وأنت ونحن الآن رجل وزوجته ألن يكون ذلك كافياً لهذه الليلة فقط؟
    esperámos dias, ele e o grupo dele nunca chegaram. Open Subtitles انتظرنا لأيام, ولم يحضر هو أو من يرافقه.
    esperámos muitos dias... e Mão Quebrada e seus cheyenes não vieram se sentar conosco. Open Subtitles انتظرنا اياما ولم يأت بروكن هاند والشايان لكي يجلسوا معنا
    Nós esperámos e rezámos por este momento, o meu pai e eu. Open Subtitles لقد انتظرنا و صلينا لهذه اللحظة ، والدى و أنا
    esperámos cinco minutos e ele começou a dizer que ia dar cabo de mim. Open Subtitles انتظرنا لـ 5 دقائق وبدأ في اخباري أنّه سيقوم بركل مؤخرتي
    esperámos 35 minutos no Rent-a-car. Open Subtitles انتظرنا 35 دقيقة في مكان لتأجير السيارات.
    Sim. esperámos muitos anos, mas o Senhor abençoou-nos finalmente com uma família a sério. Open Subtitles نعم ، انتظرنا سنوات طويلة ، لكن الرب أخيراً أنعم علينا بعائلة حقيقية
    esperámos dezoito meses por sinais de progresso. Open Subtitles لقد انتظرنا ثمانية عشر شهرا ولا دليل لحدوث تحسن
    esperámos quase toda à noite em vão. Open Subtitles كلنا انتظرنا حتى منتصف الليل لكن دون فائدة
    esperámos muitos anos por este momento. Open Subtitles لقد إنتظرنا للعديد من السنين لهذه اللحظة
    esperámos pelos franceses em Damasco. Na altura, não vieram. Open Subtitles لقد إنتظرنا قدوم الفرنسيين فى دمشق ولكنهم لم يأتوا.
    esperámos respeitosamente que passassem oito dias. Open Subtitles إنتظرنا متسما بالإحترام لثمانية منهم للعبور.
    Nunca esperámos este tipo de golpes. Open Subtitles لايوجد طريقة نتوقع بها هذه الاسلوب من الضربات
    - Já esperámos mais de uma hora, - Parece que o despistámos, Open Subtitles لقد أنتظرنا أكثر من ساعة الآن أعتقد أننا تخلصنا منهم
    esperámos 7 anos, podemos esperar mais um pouco. Open Subtitles لقد انتظرت سبعة سنوات، يمكننا الانتظار لفترة أطول بقليل.
    É a nossa chance. Foi por isto que esperámos! Open Subtitles هذه هي فرصتنا هذا هو ما كنا ننتظره
    No último ano e meio, gozámos a paz pela qual muito esperámos, mais de uma década. Open Subtitles خلال آخر عام ونصف تمتعنا بالسلام الذي انتظرناه طويلاً لأكثر من عقد من الزمن
    Mas, finalmente, há alguém entre nós esta noite por quem muito esperámos, que estava lá quando as pessoas se reuniram e interrogaram Cristo, que ouviu as respostas dos seus lábios. Open Subtitles و لكن أخيراً هناك فرد بيننا هذه الليلة و قد إنتظرناه طويلاً لقد كان هناك حين تجمع الناس حول المسيح لكى يسألوه
    esperámos por vários minutos, ...mas os superiores não nos deram ordens para avançar. Open Subtitles إنتظرنَا عِدّة دقائق لكن الرؤساءَ لَمْ يَعطونا أمرَ للتَقَدُّم
    Obtivemos uma vacina da gripe, aplicámo-la nos nossos Nanopatch's e aplicámos os Nanopatch's na pele, e esperámos — e isto num animal vivo. TED حصلنا على لقاح انفلونزا، وقمنا بوضعه على النانوباتش وقمنا بوضعها على الجلد، وانتظرنا.. وذلك على حيوان حي.
    esperámos muito, muito tempo até que vos erguêsseis. Open Subtitles لقد أنتظرناكِ طويلاً حتى تتحملي المسئولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد