| esperámos, e os alemães mostraram como era, em Madrid, em 1937. | Open Subtitles | نحن انتظرنا , بعدها الالمان فرجونا عام 37 فى مدريد |
| A semana passada esperámos 40 minutos pelo amigo do Kramer. | Open Subtitles | فالأسبوع الماضي انتظرنا صديق كرايمر ذاك لحوالي 40 دقيقة. |
| esperámos que renunciasse a este pacto profano com os nossos opressores. | Open Subtitles | لقد انتظرنا بصبر أن تعلنوا عن إلغاء هذه المعاهدة القذرة |
| esperámos 35 minutos no Rent-a-car. | Open Subtitles | إنتظرنا 35 دقيقة في متجر إيجار السيارات لماذا؟ |
| Como soldados, sempre esperámos ter uma morte rápida e nobre, não é, Vinicius? | Open Subtitles | كجنود ،إننا دائماً ما نتوقع موتاً سريعاً و مشرفاً و ليس متواضعاً بقبلة |
| Bates, esperámos tempo suficiente para estarmos juntos e agora que somos marido e mulher, isso pode bastar, só para esta noite? | Open Subtitles | لقد انتظرنا بما يكفي لنكون معاً، أنا وأنت ونحن الآن رجل وزوجته ألن يكون ذلك كافياً لهذه الليلة فقط؟ |
| esperámos dias, ele e o grupo dele nunca chegaram. | Open Subtitles | انتظرنا لأيام, ولم يحضر هو أو من يرافقه. |
| esperámos muitos dias... e Mão Quebrada e seus cheyenes não vieram se sentar conosco. | Open Subtitles | انتظرنا اياما ولم يأت بروكن هاند والشايان لكي يجلسوا معنا |
| Nós esperámos e rezámos por este momento, o meu pai e eu. | Open Subtitles | لقد انتظرنا و صلينا لهذه اللحظة ، والدى و أنا |
| esperámos cinco minutos e ele começou a dizer que ia dar cabo de mim. | Open Subtitles | انتظرنا لـ 5 دقائق وبدأ في اخباري أنّه سيقوم بركل مؤخرتي |
| esperámos 35 minutos no Rent-a-car. | Open Subtitles | انتظرنا 35 دقيقة في مكان لتأجير السيارات. |
| Sim. esperámos muitos anos, mas o Senhor abençoou-nos finalmente com uma família a sério. | Open Subtitles | نعم ، انتظرنا سنوات طويلة ، لكن الرب أخيراً أنعم علينا بعائلة حقيقية |
| esperámos dezoito meses por sinais de progresso. | Open Subtitles | لقد انتظرنا ثمانية عشر شهرا ولا دليل لحدوث تحسن |
| esperámos quase toda à noite em vão. | Open Subtitles | كلنا انتظرنا حتى منتصف الليل لكن دون فائدة |
| esperámos muitos anos por este momento. | Open Subtitles | لقد إنتظرنا للعديد من السنين لهذه اللحظة |
| esperámos pelos franceses em Damasco. Na altura, não vieram. | Open Subtitles | لقد إنتظرنا قدوم الفرنسيين فى دمشق ولكنهم لم يأتوا. |
| esperámos respeitosamente que passassem oito dias. | Open Subtitles | إنتظرنا متسما بالإحترام لثمانية منهم للعبور. |
| Nunca esperámos este tipo de golpes. | Open Subtitles | لايوجد طريقة نتوقع بها هذه الاسلوب من الضربات |
| - Já esperámos mais de uma hora, - Parece que o despistámos, | Open Subtitles | لقد أنتظرنا أكثر من ساعة الآن أعتقد أننا تخلصنا منهم |
| esperámos 7 anos, podemos esperar mais um pouco. | Open Subtitles | لقد انتظرت سبعة سنوات، يمكننا الانتظار لفترة أطول بقليل. |
| É a nossa chance. Foi por isto que esperámos! | Open Subtitles | هذه هي فرصتنا هذا هو ما كنا ننتظره |
| No último ano e meio, gozámos a paz pela qual muito esperámos, mais de uma década. | Open Subtitles | خلال آخر عام ونصف تمتعنا بالسلام الذي انتظرناه طويلاً لأكثر من عقد من الزمن |
| Mas, finalmente, há alguém entre nós esta noite por quem muito esperámos, que estava lá quando as pessoas se reuniram e interrogaram Cristo, que ouviu as respostas dos seus lábios. | Open Subtitles | و لكن أخيراً هناك فرد بيننا هذه الليلة و قد إنتظرناه طويلاً لقد كان هناك حين تجمع الناس حول المسيح لكى يسألوه |
| esperámos por vários minutos, ...mas os superiores não nos deram ordens para avançar. | Open Subtitles | إنتظرنَا عِدّة دقائق لكن الرؤساءَ لَمْ يَعطونا أمرَ للتَقَدُّم |
| Obtivemos uma vacina da gripe, aplicámo-la nos nossos Nanopatch's e aplicámos os Nanopatch's na pele, e esperámos — e isto num animal vivo. | TED | حصلنا على لقاح انفلونزا، وقمنا بوضعه على النانوباتش وقمنا بوضعها على الجلد، وانتظرنا.. وذلك على حيوان حي. |
| esperámos muito, muito tempo até que vos erguêsseis. | Open Subtitles | لقد أنتظرناكِ طويلاً حتى تتحملي المسئولية. |