ويكيبيديا

    "espera-se" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المتوقع
        
    • يتوقع
        
    • المُتوقع
        
    • وتنتظر
        
    Espera-se que fique sem combustível e se despenhe no Pacífico. Open Subtitles من المتوقع أن تنفذ من الوقود وتسقط في المحيط
    Espera-se também temporal nessa área. Open Subtitles ايضا من المتوقع العواصف الجويه الشديده فى منطقتكم اليوم
    Espera-se que a venda passe com consentimento unânime no encontro anual de accionistas aqui em Nova York, amanha à tarde. Open Subtitles وقرار البيع من المتوقع أن يلقى موافقة جماعية خلال اجتماع المساهمين السنوى ظهيرة غدا فى نيويورك
    Espera-se que o Senado confira mais poderes executivos ao Chanceler esta noite. Open Subtitles ان مجلس الشيوخ يتوقع ان السلطات التنفيذية ستصوت اكثر للمستشار اليوم
    Numa ocasião como esta, Espera-se que eu seja gracioso e eloquente no meu elogio às maravilhas desta abençoada união. Open Subtitles والآن، أعلم أن مناسبة كهذه، من المُتوقع أن أكون لطيفًا، ومُغاليًا في ثنائي على عجائب هذا الرباط المُبارك.
    Espera-se uma máxima de 22ºC para meio-dia. Open Subtitles من المتوقع ارتفاع الحرارة الى 72 درجة عند منتصف النهار.
    Então, estamos com 7,6 cm de chuva. Espera-se a chegada da tempestade nas próximas oito horas.. Open Subtitles و من المتوقع أن يؤدي هذا إلي هطول أمطار تبلغ حتى ثلاثة أنشات
    - Tem ferimentos ligeiros na perna e Espera-se que tenha uma recuperação rápida e total. Open Subtitles السيد دارلنق يعاني من بعض الجروح الطفيفه في رجله و من المتوقع ان يتم شفاءه بشكل كامل و سريع
    Espera-se que o referendo seja aprovado facilmente. Open Subtitles فمن المتوقع أن يتم التصويت الشعبي بسلاسة
    Espera-se que haja uma lap dance na despedida de solteiro. Open Subtitles الحصول على رقص في اللفة من المتوقع في البكالوريوس الخاص بك الطرف.
    Espera-se uma diferença de um ou dois votos. Open Subtitles من المتوقع أن يتم حسم الأمر بفارق صوت أو اثنان.
    Atingindo os 120 Km por hora, Espera-se que exceda essa velocidade antes de chegar à costa amanhã de manhã. Open Subtitles يقترب من سرعة 75 ميل في الساعة ومن المتوقع ان يتجاوز ذلك قبل ان يصل الساحل في وقت متأخر من صباح الغد
    A paciente não demonstra danos neurológicos, e Espera-se uma recuperação completa. Open Subtitles المريضة الآن لا تعاني من أي عجز عصبي ومن المتوقع لها شفاء كامل
    Um poderoso furacão surgiu na costa das Filipinas e Espera-se que vá para o norte. Open Subtitles ظهر إعصار قوي قبالة سواحل الفلبين .. من المتوقع أن يتجة للشمال ..
    Espera-se um pronunciamento do governo hoje, mais tarde. Open Subtitles من المتوقع أن أن تدلي الحكومة ببيان في وقت لاحق اليوم.
    "O Sargento Brown está a descansar confortavelmente no hospital de Melbourne e Espera-se a sua total recuperação. Open Subtitles "الشاويش براون يقضي حالياً فترة الراحة و النقاهة في مستشفي في ملبورن و من المتوقع أن يتعافى تماماً
    Espera-se que apresente a demissão nos próximos dias. Open Subtitles "من المتوقع أن يعلن عن أستقالته في الأيام القليلة القادمة"
    Espera-se que as operações hoje voltem ao normal, na sede da FDA, em Washington, um dia após a prisão de 175 manifestantes. Open Subtitles من المتوقع أن تعود العمليات لطبيعتها اليوم في مقر منظمة الدواء خارج "واشنطن"، بعد يوم من إعتقال أكثر من 175 مُتظاهر.
    Espera-se que isto duplique, triplique ou até quadruplique ano após ano, no futuro próximo. TED يتوقع أن يتضاعف هذا مرتين أو ثلاثة أو ربما أربع مرات سنة بعد الأخرى في المستقبل المنظور.
    Nasceu prematura, mas Espera-se que fique bem. Open Subtitles وُلدت قبل آوانها ، لكن من المُتوقع أن تكون بخير
    Enfia-se uma espátula gigante na garganta deles e Espera-se. Open Subtitles تضع عوداً ضخماً لتنظيف الأذنين في حنجرته وتنتظر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد