Mas quando leio estas palavras, cheias de esperança e sonhos, | Open Subtitles | ولكن بعد أن أقرأ هذه العبارات عبارات الأمل و الأحلام |
Tudo o que se pode fazer é ter esperança e confiança, que após se ter servido, as suas necessidades com fé, ainda poderá sobrar um brilho da vida que outrora conhecemos. | Open Subtitles | كل ما يمكنك التحلي بهما هما الأمل و اثقة , هذا عندما تخدم إحتياجتها بحب ربما مازال هناك بصيص |
É uma mensagem de esperança e de urgência, pois Ele não esperará muito mais. | Open Subtitles | انه رسالة الأمل و التعجل لأنه لن ينتظر كثيراً |
As redes sociais não criaram a revolução, ela foi criada pela nova geração de jovens que queriam empregos e esperança e que não queriam continuar a ser tratados como súbditos. | TED | وسائل الإعلام الإجتماعية لم تخلق الثورة، من خلق الثورة هم جيل جديد من الشباب الذين أرادوا الحصول على عمل و على أمل و لم يعد يريدوا أن يتم التعامل معهم كرعية خاضعين. |
Estaremos a teu lado, cheios De esperança e orgulho | Open Subtitles | سنقف بجانبك مملؤين بالأمل و مملؤين بالعز |
Na alma do homem está a fé, a esperança e o amor. | Open Subtitles | ففى روح الإنسان يقبع الإيمان و الأمل و الحب |
Caríssimo Sr Presidente. Escrevo-lhe esta petição com esperança e orações. | Open Subtitles | عزيزي سيدي الرئيس،أنا أكتب لك هذه العريضة مع الأمل و الصلوات |
E então, o dia da mudança chegou. E tinha um sentimento de esperança e excitação por toda a família. | Open Subtitles | و إخيرا الإنتقال و هناك شعور من الأمل و الحماس في العائلة كلها |
E falou em restaurar a fé, a esperança e a harmonia deste país. | Open Subtitles | و تحدثت عن إحضار القدر, الأمل و التناغم لهذه البلاد. |
Um homem feito de caixas, salas de perdas, de triunfos, de dor, de esperança e de amor. | Open Subtitles | نحن رجال صُنعنا من الصناديق صنعتنا غرف الإحتراق و الإنتصارات و الألم و الأمل و الحب |
Hofflnung, esperança e Zerstörung, destruição. | Open Subtitles | هوفنونغ عن الأمل. و.. زيرستورونغ عن الدمار. |
Deve ter tido uma grande esperança e otimismo que, felizmente para ele, foram fundamentados. | Open Subtitles | كان عليه أن يتحلى بحس عال من التفاؤل و الأمل و لحسن الحظِ أنها كانت مُترسخة فيه. |
Às vezes, quando estamos sem esperança, e só vemos escuridão em torno de nós, aparece Deus, para nos salvar. | Open Subtitles | أحيانا عندما تكون بلا أمل و في ظلام تام |
"Dê esperança e uma moeda a um homem e ele tem uma moeda." | Open Subtitles | إعطى لرجل أمل و معدن النيكل و سوف تحصل على النيكل -من قال ذلك ؟ |
E há optimismo, esperança e fé. | Open Subtitles | و هناك تفاؤل و أمل و إيمان |
É uma época nova em folha, adeptos de futebol americano, cheia de esperança e promessas. | Open Subtitles | إنّه موسم جديد , يا عشّاق كرة القدم مليء بالأمل و الوعد |
É como uma tela branca, cheia de esperança e possibilidades. | Open Subtitles | أنه كلوحه فارعه مليئة بالأمل و المكانية |
Algumas reagiram com esperança e optimismo comedido, mas a maioria considerou apocalípticos os acontecimentos recentes. | Open Subtitles | بينما تجاوب البعض بالأمل و التفاؤل الحذِر، فإن غالبيّة الطوائف الدينيّة إعتبرت الأحداث الأخيرة كارثيّة! |
"Basta redefinir a negação e a esperança, "e isso torna-se numa característica do ser humano. | TED | فقط تعيد تعريف الإنكار والأمل فتصبح ميزه للبشر |
Da terra do além... do mundo, passados a esperança e o medo... ordeno ao génio que apareça. | Open Subtitles | -من الأرض البعيدة , البعيدة -من عالم بدون خوف أو امل -أمرك أيها الجنى بالظهور الأن |
Estou certo de que estamos todos obcecados com a falta de esperança e de sonhos. | Open Subtitles | أنا متأكد بأن لديكم هوساً ببعض الأحلام والآمال الصغيرة |