Há aqui muitos espertalhões. Ainda bem que sou parvo. | Open Subtitles | يوجد عدد مبالغ به من الأذكياء هنا يسعدني أن أكون غبياً |
Os espertalhões como tu acham sempre que podem contratar alguém como eu para vos fazer o trabalho sujo. | Open Subtitles | أنتم الرجال الأذكياء... تعتقدون دائماً أنكم تستطيعون استخدام الأغبياء أمثالي ليقوموا بأعمالكم القذرة |
E enquanto estiverem a recusar o novo sistema, os espertalhões estarão aqui, a ganhar dinheiro aos montes. | Open Subtitles | وبينما أنتم ترفضون النظام الجديد الأذكياء منكم... سيكونون هنا وأيديهم مليئة بالأموال |
Sábios da treta. espertalhões, é o que é. Não percebem pêva. | Open Subtitles | الحكيمون، بالتأكيد، أنت تقصد الحكماء و ما أدراهم؟ |
Metade dos espertalhões da Costa Leste estariam atrás das grades. | Open Subtitles | نصف الحكماء في الساحل الشرقي سيكونون خلف القضبان. |
Muito bem, espertalhões. | Open Subtitles | حسناًً، أيها الرجال الحكماء |
O cenário é Atenas, 400 AC... uns quantos espertalhões locais estão reunidos... o vinho está a ser distribuído... e as ideias surgem rápidas e fortes, o debate esta ao rubro... e Sócrates está a falar... | Open Subtitles | المكان - "أثينا"، 400 ...عـــام قبـل المـيـلاد ...زمـرّة من الحكماء مجتمعــون معاً |
Imaginem se um desses espertalhões... for lixado por causa de drogas em Jersey... e, para salvar o rabo, traem o Bobby, advinhem:... roubar comerciantes em Brooklyn. | Open Subtitles | -حسناً، حسناً أحد هؤلاء الحكماء تصبح وجوههم على صفحات جرائد "نيو جيرسي" ولينقذنفسه، قام بالوشاية على (بوبي) لأجل... |