ويكيبيديا

    "esperteza" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الذكاء
        
    • ذكاء
        
    • ذكيّ
        
    • ذكاءً
        
    • ذكائك
        
    • ذكيا
        
    • الأذكياء
        
    • المكر
        
    Oh, usei um tipo complexo e muito diferente de esperteza. Open Subtitles أوه، لقد استخدمت نوعاً معقداً ومختلفاً من أنواع الذكاء
    Se aguçadas com esperteza, provará ser uma mais valia. Open Subtitles لو كان مشحوناً ببعض الذكاء لكان ليُصبِح ثروة
    Ele ficam naturalmente impressionados e encantados com a esperteza dos seus filhos. TED يسعد و يدهش الوالدين بحق من مدى ذكاء أطفالهم.
    O sr. Gandhi tem uma esperteza como muitos poucos, independentemente da sua aparência extraterrestre. Open Subtitles السيد غاندي يعادل كل من قابلتهم ذكاء بالرغم مما يبدو عليه
    Vamos ver se o Cooper tem esperteza para perceber isso. Open Subtitles لنرى إن كان كوبر ذكيّ كفاية ليعلم هذا
    O Google usa muita esperteza para conseguir isto, mas é muito simples, olha sobretudo para duas coisas. TED يستعمل غوغل بعض الذكاء لإكمال هذا، و لكن ببساطة شديدة، إنهم ينطرون إلى شيئين أكثر من أي شيءٍ.
    esperteza. Às vezes, sou tão esperto que até me assusto. Open Subtitles حاد الذكاء.بعض الاوقات اكون حاد الذكاء هذا مخيف
    Falta de esperteza vires ao funeral. Tu eras para estar morto. Open Subtitles لم يكن من الذكاء الظهور في موكب ، من المفترض أنك ميت
    Phoebe, nunca vou ter o tipo de esperteza que tu tens, faça eu o que fizer. Open Subtitles فيبي، إنني لن أحصل على الذكاء بطريقتكِ هذه أبداً، أياً كان ما أفعله
    Ela lançou um feitiço nela própria, Prue, um feitiço de esperteza. Open Subtitles فلقد ألقت على نفسها تعويذة، برو وهي تعويذة الذكاء
    Bem, ele tem aquele tipo de esperteza... que por vezes se encontra na classe média. Open Subtitles عنده ذلك النوع من الذكاء تجد أحيانا في الطبقات الوسطى
    Espero que também tenha alguma esperteza de rua. Open Subtitles اتمنى لو كان لديه بعض من ذكاء الشارعايضاً.
    Muito aberta, confiável, e sem esperteza de rua. Open Subtitles منفتحة جدا، تثق بسهولة، ليس لديها ذكاء الشارع
    Excepto que não foi a esperteza das ovelhas. TED ولكن في الحقيقة ليس بسبب ذكاء الخراف. كلنا يعرف بأن الخراف لا ترقى الى مستوى "علماء الصواريخ" .. إنها ليست ذكية جدا.
    Não foi a esperteza das ovelhas de todo. TED لم تكن بسبب ذكاء الخراف اطلاقا.
    Muita esperteza a dele em fabricar drogas usando uma mulher senil como locatária. Open Subtitles ذلك ذكاء منهم بالنسبة لتجّار مخدرات يستخدمون امرأةً "خرفة" كمالكةٍ للمنزل
    Não é sorte. É esperteza. Open Subtitles هذا ليس حظاً، أنتَ ذكيّ
    Isso não é esperteza. Vou mostrar-te o que é esperteza. Open Subtitles ذلك ليس ذكاءً." "ولأرينّكَ الذكاء بعينه."
    Há muitos tipos diferentes de esperteza, sabes, e tu só tens que descobrir qual é o tipo de esperteza que tu tens. Open Subtitles هناك العديد من أنواع الذكاء المختلفة وأنتِ فقط عليكِ ان تكتشفي ذكائك من أي نوع
    Os outros porcos chegaram adiantados à reunião... tendo a esperteza de tomarem a liderança. Open Subtitles الخنازيى الاخرى كانت اول من بادر لحضور الاجتماع كن ذكيا وجد مكانك في الصدارة
    Não somos os únicos com esperteza para reconhecer o som de um autocarro a peidar-se. Open Subtitles أرى بأننا لسنا الأذكياء الوحيدين لتمييز صوت الباص
    E não há sangue nas suas veias que possa carregar sequer um traço de astúcia ou esperteza. Open Subtitles ولا الدماء التي في شرايينك قد نجد دليلاً فيها على المكر و الخداع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد