até que ponto ele que ser enganado. É por isso que pagamos espetáculos de magia e coisas dessas. | TED | وهذا هو السبب الذي من اجله ندفع للذهاب إلى العروض السحرية واشياء من هذا القبيل. |
A verdade é que tenho tido muita sorte por ter oportunidade de atuar por todo o mundo. Fiz muitos espetáculos no Médio Oriente. | TED | ولكن الحقيقة هي ، لقد كنت محظوظا للحصول على فرصة العرض في جميع أنحاء العالم ، وقمت بالعديد من العروض في الشرق الأوسط. |
E pelas rosas, por todas as dez dúzias delas, e pelos espetáculos e pelos jantares e pelo concerto privado pelos San Francisco Symphony. | Open Subtitles | كل العشرة دزينات منه و العروض والعشاءات ، و الحفلة الموسيقية الخاصة لفرقة سان فرانسيسكو للسيمفونيات |
E enquanto lá esteve, viu espetáculos muito bons. | Open Subtitles | وبينما كانت هناك، شاهدت العديد من العروض الرائعة |
A banda da tua colega dá espetáculos... | Open Subtitles | .. هل تقوم فرقة شريكتك بالسكن بعروض أو |
O clube, os espetáculos, o lucro ou a perda, tudo isso é o meu negócio. | Open Subtitles | النادي، العروض الأرباح ، والخسائر كلّ ذلك من شأني |
A primeira vez que o conheci estava a fazer testes para um dos espetáculos dele e estava bastante nervosa. | Open Subtitles | إنطباعي الأول كان من أجل التقديم على العروض. كنت متوترة جداً، لقد كان مثلي الأعلى. |
Pensei em organizar alguns espetáculos. | Open Subtitles | ارتأيت أنه يمكننا أن نقدم عدداً من العروض |
Viram alguns espetáculos durante a estadia? | Open Subtitles | هل تشاهدون احد العروض عندما تكونون هنا؟ عروض برودواي؟ |
É muito, muito difícil montar espetáculos ali. | TED | من الصعب جدا إقامة العروض فيها. |
"Vão comer fora, vão ver espetáculos". | TED | فهما يتناولان الطعام في الخارج، ويشاهدان العروض." |
Vão comer fora, vão ver espetáculos. | TED | يتناولان الطعام ويشاهدان العروض. |
Meu falecido marido e eu, fomos ver alguns espetáculos. | Open Subtitles | أنا وزوجي الراحل ذهبنا لرؤية أحد العروض |
Os espetáculos regressam, o outro problema desaparece, e são 10%. | Open Subtitles | العروض تعود إلى مجاراها السابق والمشاكل الأخرى تزول وسيكون لك 10% من الأرباح |
Tínhamos propostas para ir a espetáculos e eu disse-lhe: | Open Subtitles | كانت لدينا تلك العروض وقلت لها: |
Montes de gajas vão a estes espetáculos. | Open Subtitles | الكثير من الفتيات يذهبن إلى هذه العروض. |
E então acontece um dos grandes espetáculos da natureza. | Open Subtitles | ثم تبدأ واحد من أعظم العروض الطبيعيّة |
- Um dos melhores espetáculos que já vi. | Open Subtitles | -واحدة من أجمل العروض التي شاهدتها |
Falta-nos a história da minha mãe que, a cada sirene, a cada ataque, a cada corte de eletricidade, nos fazia espetáculos de marionetas para mim e o meu irmão, para não nos assustarmos com o som das explosões. | TED | مفتقدين قصة والدتي ، التي كانت تتأكد مع كل غارة ، مع كل مداهمة ، مع كل إنقطاع في الكهرباء ، أن تلهينا أنا وأخوتي بعروض العرائس ، حتى لا نكون خائفين من أصوات الإنفجارات . |
Outros exemplos disto são os espetáculos dos planetários. | TED | من الأمثلة الأخرى على ذلك عروض القبة السماوية. |
Na série de espetáculos que inclui "100 Percent Vancouver", "100 Percent Berlim", Rimini Protokoll faz espetáculos que são realmente um reflexo da sociedade. | TED | في سلسلة عروض، منها "100% فانكوفر" و "100% برلين"، تقيم "ريميني بروتوكول" عروضا تعكس روح المجتمع |