| Não podes ficar a espreitar pelo ralo durante três horas. | Open Subtitles | انت لا تستطيع النظر خلال فتحة الباب لثلاث ساعات |
| Apanhei o seu filho a espreitar no balneário das raparigas. | Open Subtitles | أمسكت بإبنك وهو يختلس النظر على غرفة خزائن الفتيات |
| Costumava espreitar pela fenda e ver-te dormir às vezes. | Open Subtitles | كنتُ أسترق النظر من الشق وأراقبكَ نائماً أحياناً |
| Se der a volta nesta direção — siga o meu dedo — podemos espreitar o ACL e o PCL. | TED | ولو ذهبت بهذا الاتجاه، متتبعًا اصبعي، دعنا نلقي نظرة سريعة على كلٍ من الرباط الصليبي الأمامي والخلفي. |
| Já que estás a patrocinar o ginásio, vamos lá espreitar. | Open Subtitles | طالما أنت تتبنى الجمنازيوم، دعنا نذهب ونلقي نظرة عليه |
| Vou espreitar. Ver se há alguma coisa que eu possa fazer. | Open Subtitles | سوف اختلس نظرة وسف ارى اذا كان بقدوري فعل شئ |
| Tentamos apenas espreitar a casa delas, descer ao nível delas. | Open Subtitles | إننا نحاول اختلاس النظر لبيوتهم، اجعل نفسك في مستواهم. |
| Mas eu não estava na verdade a espreitar as pessoas. | Open Subtitles | لكن في الواقع لم أكن أختلس النظر على الناس |
| Pronto, são horas de espreitar no nosso saco de debate anónimo e ver o que temos esta semana. | Open Subtitles | حسناً ، حان وقت النظر إلى كيس المناقشة الجماعية بدون اسم لنرى ما لدينا هذا الأسبوع |
| Claro, nenhuma destas tecnologias seria tão útil como espreitar simplesmente para o interior da Terra. | TED | بالتأكيد، لن تكون أي من هذه التقنيات مفيدة مثل مجرد النظر بعمق داخل الأرض نفسها. |
| Mas, quando tentaram espreitar lá para dentro, deixaram-na cair. | TED | لكن عندما حاولوا النظر داخلها، أسقطوها. |
| espreitar custava um cigarro ou meia barra de chocolate. | Open Subtitles | كان يكلفك سيجاره او نصف قطعة شيكولاته لاختلاس النظر |
| Quem sabe enquanto lá estivermos Possamos espreitar Para os teus bancos | Open Subtitles | ربّما بينما نحن في الدّاخل سنلقي نظرة على مقصورة الكنيسة |
| Todas aquelas festas de pijama, quando ficavas a ouvir à porta da tua irmã, a tentar espreitar. | Open Subtitles | كل الاوقات التي قضيتها خارج المنزل التلصص خارج باب غرفة اختك تحاول التسلل لخطف نظرة |
| Ok. Agora, Gwen, o momento da verdade. vamos espreitar esse envelope. | TED | الآن لحظة الحقيقة، غوين، سنلقى نظرة على المُغلف. |
| Ia espreitar lá para dentro, e depois podia afastá-la da sua mente para sempre... | TED | تريد أن تلقي نظرة عليه، ومن ثم تتخلص من التفكير به للأبد. |
| Deixar-vos espreitar para dentro do nosso caderno editorial. | TED | أعطيكم نظرة خاطفة في مفكرتنا التحريرية. |
| Está bem. Não me demoro. Vou espreitar lá fora. | Open Subtitles | . حسناً ، يجب أن نسرع . سوف ألقى نظرة على الخارج |
| Desculpa incomodar-te. Esta gente quer espreitar a tua casa. | Open Subtitles | آسف لإزعاجك، هنا بعض الاشخاص يريدون ان يلقوا نظره حول المكان. |
| Olha, sinto-me elogiada por estares-me a espreitar... | Open Subtitles | انظر، لقد أشبعت غروري بمطاردتك لي خلسة... |
| Acho que vou começar a espreitar nos corredores, a ver se descubro quem é. | Open Subtitles | لآرى أن كنت سأخمن من هو كنتَ تتجسس علي طوال الوقت |
| E se o homem do gás aparece para ver o contador ou um miúdo espreitar à procura da bola. | Open Subtitles | اعتقد ، ماذا لو ان عامل الغاز رجع هناك لتفقد العداد او احد الاطفال نظر من خلال السياج |
| A olhar e a espreitar Vê a confusão Que a felicidade está a armar | Open Subtitles | ♪ هناك سعادة ستفاجئنى ♪ ♪ مختبئة فى الأركان ♪ |