ويكيبيديا

    "esqueças que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تنسى أن
        
    • تنسي أني
        
    • تنس أنك
        
    • تنس بأنه
        
    • تنسى ان
        
    • تنسي أن
        
    • تنسي أنني
        
    • تنسَ أنه
        
    • ننسى أن
        
    Ei Miguel Ângelo, não te esqueças que temos que pintar a cozinha logo que voltares da escola, entendeste? Open Subtitles يا مايكل أنجلو لا تنسى أن ندهن المطبخ بعد المدرسة . فهمت؟
    Não esqueças que sei todos os teus podres. Open Subtitles لا تنسي أني أعرف عنك الكثير من القذارات.
    Não te esqueças que não passas de um general e que eu sou uma Princesa. Open Subtitles لا تنس. أنك مجرد جنرال.. وأنا الأميرة.
    Não esqueças que ele não tem nacionalidade. Open Subtitles لا تنس بأنه ليس له جنسية
    Claro que tenho. Não te esqueças que a Maris é 5 anos mais velha que eu. Open Subtitles بالطبع لا زالت لدي.لا تنسى ان زوجتي مارس اكبر مني بخمس سنين.
    Não te esqueças que hoje é a tua noite de lavares os pratos. Open Subtitles و لا تنسي أن الليلة دوركِ في غسيل الصحون.
    Não te esqueças que eu sou a accionista maioritária. Open Subtitles لا تنسي أنني أمتلك أغلبية حصة الشركة
    Não te esqueças que enquanto andavas a seguir ambulâncias com as outras crianças, eu publicava histórias a sério. Open Subtitles لا تنسَ أنه حين كنت تطارد سيارات الإسعاف مع المبتدئين الآخرين، كنت أنشر الأخبار العاجلة.
    Não te esqueças que Henry Ford começou como engraxador. Open Subtitles هيا. لا ننسى أن هنري فورد بدأ باعتباره تلميع الأحذية.
    Pois, que se lixe. Não te esqueças que temos a noite dos homens na Sexta. Open Subtitles هيا ، اللعنة على هذا، لا تنسى أن لدينا ليلة للأولاد فقط يوم الجمعة
    Querido, não te esqueças que a minha irmã vem abençoar a casa esta semana. Open Subtitles حبيبي, لا تنسى أن أختي قادمة هذا الأسبوع لتبارك المنزل
    Não te esqueças que a Marjorie quer fazer a cerimónia de limpeza. Open Subtitles لا تنسى أن أختي قادمة للقيام بمراسم تكريس للمنزل
    Não te esqueças que também dei alguma aos doentes. Open Subtitles لا تنسي أني سمحتُ للمرضي بأن يأخذوا بعضاً أيضاً
    Mas não te esqueças que também preciso de ti. Open Subtitles لكن ، لا تنسي أني بحاجة إليك ، أيضاً.
    Não esqueças que é nossa sobrinha-neta. - Faz dela uma mulher honesta. Open Subtitles لا تنس أنك ستتزوج حفيدة أختنا
    Mas, se a Pearce começar a bisbilhotar, não esqueças que não há visitas conjugais na prisão da CIA. Open Subtitles لكن إذا بدأت (بيرس) تحوم هنا وهناك، فلا تنس بأنه لا يوجد زيارات زوجية في سجن الـ (سي آي إي).
    Não te esqueças que tenho audição biónica. Open Subtitles لا تنسى ان لدي سماع آلي
    Pode ter corrido bem desta vez, mas não te esqueças que roubar é crime. Open Subtitles ، حسناً نجحت هذه المره لكن لا تنسي أن السرقة ضد القانون
    Não te esqueças que morri e fugi dos domínios do Hades. Open Subtitles لا تنسي أنني متُّ وهبطت إلى أرض الأموات
    Mas, não te esqueças que ao contrário dos teus fiéis, eu sei, em primeira mão, que essa tua alma está... longe de ser pura. Open Subtitles ...فليكن ما تحتاج إليه لتنام بالليل ...لكن أتعرف؟ لا تنسَ أنه على عكس جماعتك
    Não te esqueças que os chuis são estúpidos por natureza. Open Subtitles لا ننسى أن رجال شرطة أغبياء من قبل الطبيعة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد