ويكيبيديا

    "esqueceram-se" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نسوا
        
    • نسيتم
        
    • نسي
        
    • نسيا
        
    • لقد نسيوا
        
    • ينسون
        
    • أنسيتَ
        
    • أغفلوا
        
    • لقد تخلّت
        
    • ونسوا
        
    • نسيتما
        
    Vejam as grandes civilizações, como o Egito Antigo. Conseguiram fazer as pirâmides, e Esqueceram-se de como fazer isso. TED عندما تنظر لحضارات عظيمة مثل مصر القديمة، كان بإمكانهم بناء الأهرامات، ثم نسوا كيف يفعلون ذلك.
    Sim, quando eles o encerraram, Esqueceram-se de fechar os canos. Open Subtitles نعم , عندما قاموا بإغلاق المكان, نسوا اطفاء الانابيب
    Eles Esqueceram-se de retirá-lo quando o último inquilino morreu. Open Subtitles نسوا ان يزيلوه عندما مات المُستأجر الذي قبلي
    Na vossa ânsia de poder e glória, Esqueceram-se de um pequeno pormenor. Open Subtitles فى سعيكم للقوه و الفوز نسيتم شئ صغير واحد
    Quando me abandonaram naquele monte de terra perdido Esqueceram-se de uma coisa: Open Subtitles عندما تركتموني وحيداً علي الجزيرة قد نسيتم شيئاً مهماً
    Algures pelo caminho, os nossos líderes religiosos Esqueceram-se que compete-nos fazer as pessoas sentirem-se desconfortáveis. TED حسناً، عند مرحلة ما، نسي قادة الدين لدينا أن مهمتنا جعل الناس يشعرون بعدم الإرتياح.
    Os instintos dos dois Esqueceram-se que ele tentou fugir da cena do crime coberto em sangue? Open Subtitles هل حدسيكما نسيا أنه حاول الفرار من مسرح الجريمة وهو مضرج بالدماء؟
    Mas Esqueceram-se disto: as aves comiam larvas, os piscos comiam muitas minhocas, agora cheias de DDT. TED لكن هؤلاء نسوا ان الطيور تقتات على الحشرات وان طير الروبين .. يأكل الكثير من الديدان وهو الان ملوث بالمبيدات الحشرية
    Esqueceram-se de te trazer o almoço. Grande coisa. Open Subtitles لقد نسوا أن يحضروا لك الغداء، مشكلة كبيرة
    As pessoas esquecem-se. Olha o Sozinho em Casa! Esqueceram-se. Open Subtitles الناس ينسون، انظر إلى "وحدي بالمنزل"، لقد نسوا
    Contudo, como era habitual, Esqueceram-se de me dizer uma coisa. Open Subtitles ومع ذلك ، هم نسوا أن يخبروني شيئا ما
    Ou Esqueceram-se de como o ser. É a mesma coisa. Open Subtitles أو أنهم نسوا أن يكونوا كذلك فقط نأتى للا شيء
    De facto, Esqueceram-se de todos os recrutas desta Companhia. Open Subtitles في واقع الأمر لقد نسوا ما هو معنى أن تكون في الفصيلة
    Esqueceram-se de referir alguns detalhes. Open Subtitles هل نسيتم يا رفاق ذكر بعض التـّفاصيل البسيطة؟
    Mas Esqueceram-se... o pateta deu-me uma dose dupla de invulnerabilidade. Open Subtitles لكنكم نسيتم الغبي لديه جرعة مضاعفة للحصانة
    Já compreenderam o medo, há muito tempo, mas Esqueceram-se do significado. Open Subtitles كنتم تعرفون الخوف قبل زمن طويل لكنكم نسيتم معناه
    Os editores de palavras-cruzadas Esqueceram-se de como escrever. Open Subtitles لقد نسي محررو الكلمات المتقاطعة كيفية التهجئة
    Eles Esqueceram-se do meu aniversário. Open Subtitles لقد نسيا عيد ميلادي
    Esqueceram-se da TV. Não encontramos cinco caixotes. Open Subtitles لقد نسيوا التلفاز ولا نجد 5 صناديق
    Há muito tempo. Esqueceram-se disso bastante depressa. Open Subtitles منذ زمن بعيد إنهم ينسون صنيعك بسرعة
    Esqueceram-se das algemas? Open Subtitles أنسيتَ أصفادك؟
    Esqueceram-se das notas laterais. Open Subtitles لكنهم أغفلوا الحاشية
    Os Deuses Esqueceram-se de nós. Open Subtitles لقد تخلّت عنا الآلهة.
    Esqueceram-se que a luz entra no coração através do olho... e depois brilha novamente através do olho do coração. Open Subtitles ونسوا ذلك النور الذي يدخل القلب من خلال العين ثم يشع مرة أخرى بالعين من خلال القلب
    Desculpem. Esqueceram-se da vossa caixa de enfeites. Open Subtitles عفواً، لقد نسيتما صندوق الزينة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد