Ele saiu com pressa. esqueceu-se da maleta da arma. | Open Subtitles | القاتل غادر سريعاً و نسي أخذ حقيبة البندقية معه |
Mas esqueceu-se da parte de dentro, quando enfiou os trapos no silenciador. | Open Subtitles | ولكنه نسي داخل العلبة عندما حشر القصاصات في الكاتم |
Ele esqueceu-se da sua origem, mas a sua morte foi uma tragédia e vamos vingá-lo. | Open Subtitles | لقد نسي أصله، و لكن مقتلهُ، كانت مآساة، و سوف نثأرُ له. |
Mas, esqueceu-se da parte mais importante da conspiração... | Open Subtitles | لكنّكِ نسيتِ الجزء الأكثر أهمية .. من المؤامرة |
esqueceu-se da mensagem do nosso Salvador? | Open Subtitles | هل نسيتِ رسالة منقذنا؟ |
Não, não foi. O pai esqueceu-se da carteira. | Open Subtitles | كلا، لم يكن نسي أبي محفظته و كنا نتشاجر طوال الوقت |
O Rei esqueceu-se da viseira. | Open Subtitles | لقد نسي الملك إنزال مقدمة خوذته |
Ele esqueceu-se da hora do julgamento. | Open Subtitles | لقد نسي حقًا موعد بدء المحاكمة |
Ele esqueceu-se da regra número um: | Open Subtitles | لقد نسي القاعدة الأولى |
O rei esqueceu-se da viseira. | Open Subtitles | لقد نسي الملك خوذته |
Ele esqueceu-se da paz mundial. | Open Subtitles | لقد نسي ذكر كلمة السلام |
esqueceu-se da caverna mágica. | Open Subtitles | لقد نسي الكهف السحري. |
esqueceu-se da minha mãe e de nós. | Open Subtitles | نسي أمر أمي، ونسي أمرنا |
Ele esqueceu-se da engenhoca dele. | Open Subtitles | لقد نسي هذا الشيء هنا! |
- O Daniel esqueceu-se da proposta. | Open Subtitles | -دانيال) قد نسي الإقتراح) |
Mas ele esqueceu-se da Raita. | Open Subtitles | -عدا أنه نسي (الرايتا ) |
esqueceu-se da carteira. | Open Subtitles | لقد نسيتِ حقيبتك. |
- esqueceu-se da última promessa. | Open Subtitles | نسيتِ الوعد الـأخير. |
esqueceu-se da carteira. | Open Subtitles | نسيتِ محفظتكِ |
esqueceu-se da sua... | Open Subtitles | -أنتِ نسيتِ ... |