"esqueceu-se da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نسي
        
    • نسيتِ
        
    Ele saiu com pressa. esqueceu-se da maleta da arma. Open Subtitles القاتل غادر سريعاً و نسي أخذ حقيبة البندقية معه
    Mas esqueceu-se da parte de dentro, quando enfiou os trapos no silenciador. Open Subtitles ولكنه نسي داخل العلبة عندما حشر القصاصات في الكاتم
    Ele esqueceu-se da sua origem, mas a sua morte foi uma tragédia e vamos vingá-lo. Open Subtitles لقد نسي أصله، و لكن مقتلهُ، كانت مآساة، و سوف نثأرُ له.
    Mas, esqueceu-se da parte mais importante da conspiração... Open Subtitles لكنّكِ نسيتِ الجزء الأكثر أهمية .. من المؤامرة
    esqueceu-se da mensagem do nosso Salvador? Open Subtitles هل نسيتِ رسالة منقذنا؟
    Não, não foi. O pai esqueceu-se da carteira. Open Subtitles كلا، لم يكن نسي أبي محفظته و كنا نتشاجر طوال الوقت
    O Rei esqueceu-se da viseira. Open Subtitles لقد نسي الملك إنزال مقدمة خوذته
    Ele esqueceu-se da hora do julgamento. Open Subtitles لقد نسي حقًا موعد بدء المحاكمة
    Ele esqueceu-se da regra número um: Open Subtitles لقد نسي القاعدة الأولى
    O rei esqueceu-se da viseira. Open Subtitles لقد نسي الملك خوذته
    Ele esqueceu-se da paz mundial. Open Subtitles لقد نسي ذكر كلمة السلام
    esqueceu-se da caverna mágica. Open Subtitles لقد نسي الكهف السحري.
    esqueceu-se da minha mãe e de nós. Open Subtitles نسي أمر أمي، ونسي أمرنا
    Ele esqueceu-se da engenhoca dele. Open Subtitles لقد نسي هذا الشيء هنا!
    - O Daniel esqueceu-se da proposta. Open Subtitles -دانيال) قد نسي الإقتراح)
    Mas ele esqueceu-se da Raita. Open Subtitles -عدا أنه نسي (الرايتا )
    esqueceu-se da carteira. Open Subtitles لقد نسيتِ حقيبتك.
    - esqueceu-se da última promessa. Open Subtitles نسيتِ الوعد الـأخير.
    esqueceu-se da carteira. Open Subtitles نسيتِ محفظتكِ
    esqueceu-se da sua... Open Subtitles -أنتِ نسيتِ ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more