ويكيبيديا

    "esquina e" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الزاوية
        
    • الزواية
        
    • للزاوية
        
    Bom, alguém tem de sair sorrateiramente, para o Lucifi o perseguir, correr até à esquina e manter o Lucifi lá. Open Subtitles الأن، شخص ما سيتسلل ويجعل إبليس يطارده ويختبأ فى الزاوية ويبقى إبليس هناك
    A paragem de autocarro é na esquina. E leva-te direto ao estúdio. Open Subtitles مواقف الحافلات في الزاوية وهي تأخذك مباشرة لصالة الرقص
    Podes usá-las com calções na esquina e ganhar dinheiro para as pagar. Open Subtitles ارتداء السراويل لهم في الزاوية وكسب المال لدفع ثمنها.
    Pegue num desses, vire a esquina e entre na segunda porta. Open Subtitles خذ واحدة من تلك ، وإذهب إلى الباب الثاني حول الزواية
    Depois, vai até à esquina e distribui-os com leite e bolachas, se queres mesmo deitar dinheiro à rua. Open Subtitles تذهب للزاوية و تعطيه مع الحليب و الحلوى أعني , إذا أردت أن تعطي المال
    Todos os dias, no caminho para a escola... imaginava que a senhora estava ao virar da esquina... e que, quando eu lá chegasse, a senhora estaria lá. Open Subtitles في طريقي إلى المدرسة كل يوم تخيلتُ أنكِ عند الزاوية القريبة و حينما أكون هناك تكونين هناك
    Eu só me escondi sob esta esquina e não sabia como sair e... Open Subtitles لكني دُفعت إلى الزاوية ولم أعرف كيف أخرج من ذلك
    Já foi tudo pensado, Dave. Vamos cavar outro buraco ali naquela esquina e vamos pô-la lá. Open Subtitles بعد أن نفعل ذلك سنقوم بعمل حفرة اخرى هناك في الزاوية
    Barato, disponível na farmácia ao virar da esquina, e tomado em altas doses, é uma droga silenciosa. Open Subtitles إنّه رخيص ومتاح بمستودع الأدوية عند الزاوية وتناوله بجرعات عالية، يجعله عقار الحمقى
    Tire esta multidão para aquela esquina e ponha-os fora das barricadas. Open Subtitles انقل الحشد إلى هذه الزاوية وضعه خلف حواجز الشرطة
    Trabalhava no mercado da esquina e levava as mercearias lá a casa. Open Subtitles عمل في المحل عند الزاوية وكان يجلب البقالة الى البيت
    Estou a tentar comer a miúda lá da esquina, e agora vamos jantar. Open Subtitles سأحرث و أستخرج كل حماقات تلك المثيرة عند الزاوية و الآن سوف نذهب إلى العشاء حيث سنصنع بعض السكالوب
    Mas depois de quatro quarteirões, virei a esquina e descobri que estava a a perseguir uma mulher com uma mala de rodas, que estava aterrorizada, por sinal. Open Subtitles لكن بعد أربع شوارع وصلت عند الزاوية واكتشفت أنني ألاحق امرأة تحمل حقيبة بمزلاج
    Cheguei à esquina, e depois, um outro carro não parou num stop, e quase bateu no meu. Open Subtitles ماهذا بحق الجحيم إسكتي كنت مقابل الزاوية ومن ثم اممم سيارة تحركت وتوقفت بسرعة وكادت تضرب سيارتي
    Sim, dobraram a esquina e foram para o metro. Open Subtitles نعم ، الى تلك الزاوية وتوجهوا إلى محطة المترو
    Uma rapariga estava na esquina e viu o ataque. Open Subtitles واحدة من بناته كانت تعمل في الزاوية. ولقد شاهدت الهجوم.
    Levou-me até à esquina e perguntou o que queria no futuro. Open Subtitles لقد مشى معى بهذه الزاوية وسألنى ماذا أريد أن أفعل على المدى البعيد
    O teu primeiro trabalho é ires à esquina e dizeres aquele sem-abrigo que admiro o espírito dele. Open Subtitles أول عمل لك . هو الذهاب إلى الزواية و إخبار ذلك المشرد أنا معجب بـ روحه
    Virei a esquina e vi os meus amigos a olharem para mim. Open Subtitles ركضت حول الزواية ورأيت أصدقائي ينظرون إليّ
    Enquanto disseste isso tudo, dois gatos foram para uma esquina e tenho quase a certeza que fizeram outro gato. Open Subtitles ،بينما تقولين كل هذا قطتان ذهبتا للزاوية وانا متأكد انهما سيحصلان على قطة أخرى
    Fique á direita da passarela... e depois, vá até... à segunda esquina, e depois à esquerda pelo saguão... Open Subtitles حسنًا، سر بطريقك نحو اليمين عبر ذلك الممر ثم اذهب للزاوية الثانية... ثم يسارًا على طول الردهة نحو الطابق الرابع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد