Aparentemente, essa é uma das razões por que iremos ter um casamento de sucesso. | TED | وعلى ما يبدو، فإن هذا أحد الأسباب التي تجعل زواجنا ناجحاً على الأرجح. |
essa é uma das muitas coisas que nós nunca discutiremos. | Open Subtitles | لماذا انتهى زواجك ؟ هذا أحد العديد من الأمور التي لن أناقشها معكن |
És aberto sobre a tua sexualidade e essa é uma das razões pelas quais te amo. | Open Subtitles | أنت صريح بخصوص آمورك الجنسية و هذا أحد أسباب حبى لك |
essa é uma das coisas sobre as quais temos de conversar. | Open Subtitles | هذه إحدى الأشياء التي نحن هنا للتحدّث بشأنها |
essa é uma das razões para tu saíres desse coma. | Open Subtitles | هذه إحدى الأسباب التي تدفعك للإستيقاظ من غيبوبتك |
Acho que essa é uma das razões por que nos metemos em sarilhos nesta questão da contracepção. | TED | اعتقد ان هذا واحد من الاسباب التي تجعلنا نضع نفسنا في مشكله كبيرة مع هذا العدد من وسائل منع الحمل |
Na verdade, essa é uma das razões pelas quais eu quis ver-te. | Open Subtitles | في الواقع، هذا هو أحد الأسباب في رغبتي لرؤيتِك |
Na verdade, essa é uma das coisas que queria falar contigo. | Open Subtitles | في الحقيقة هذا أحد الأشياء التي كنت أود الحديث عنها معك |
essa é uma das coisas mais bonitas que ouvi, Yu Dum Fok (idiota). | Open Subtitles | هذا أحد أجمل الأشياء التي سمعتها يو دام فوك |
essa é uma das muitas razões pelas aquis viemos aqui hoje. | Open Subtitles | هذا أحد الأسباب التي جعلتنا نسافر إلى هنا اليوم |
Sei que essa é uma das razões pelas quais a amas tanto. | Open Subtitles | وأوقن أن هذا أحد أسباب حبّك لها حبًّا جمًّا. |
Na verdade, essa é uma das razões por que estou aqui. | Open Subtitles | في الواقع هذا أحد أسباب اختياري لهذا ال... |
essa é uma das razões pelo qual vai ser interessante. | Open Subtitles | هذا أحد أسباب كون الأمر مشوقاً |
essa é uma das vantagens de me acompanhares. | Open Subtitles | هذه إحدى ميزات أن تكوني رفيقتي. |
essa é uma das cruéis ironias da vida. | Open Subtitles | هذه إحدى المفارقات القاسية في الحياة |
essa é uma das suas experiências? | Open Subtitles | أكانت هذه إحدى تجاربك؟ |
essa é uma das 1000 questões a que a equipa terá de responder. | Open Subtitles | هذا واحد من الأسئلة الألف التى أريد أن يجيب عليها الفريق |
essa é uma das várias perguntas que quero responder. | Open Subtitles | هذا واحد من العديد من القضايا التي أتمنى أن أجد لها إجابة |
essa é uma das coisas que vamos resolver. | Open Subtitles | هذا واحد من الأشياء التي سنعمل عليها |
essa é uma das razões para que tantas coisas que temos vindo a pensar como a ciência, a matemática e a engenharia ocidentais tenham sido trabalhadas nos primeiros séculos da nossa era pelos persas, árabes e turcos. | TED | هذا هو أحد أسباب كون الكثير مما نعتقده في العلوم والرياضيات والهندسة الغربية كانت في الواقع قد بُحثت في القرون القليلة الأولى من بداية العمل بالتقويم الميلادي بواسطة الفرس و العرب والأتراك. |
essa é uma das razões por que é tão difícil acabar com a disparidade da assistência à saúde que existe devido aos limites económicos, apesar da expansão do seguro de saúde ao abrigo do ACA, ou do Obamacare, | TED | هذا هو أحد الأسباب لصعوبة الأمر بالنسبة إلينا لسد التفاوت في الرعاية الصحية التي تتواجد على طول مسارات الاقتصاد، على الرغم من توسع التأمين الصحي بموجب قانون الرعاية الصحية الأمريكي، أو المعروف باسم أوباما كير. |