lembrem-se, é só no escuro da noite... que conseguimos ver as estrelas... e são essas estrelas que nos conduzem a casa. | Open Subtitles | فتذكر أن النجوم لا ترى سوى فى الليالى حالكة السواد و هذه النجوم هى من سيقودك للعودة للصواب |
A última vez que essas estrelas estiveram dispostas exactamente desta maneira foi a 7 de Outubro de 1989. | Open Subtitles | آخر مرة تشكلت فيها هذه النجوم بهذا الترتيب بالضبط كان في الـ7 من أكتوبر 1989 |
Sem nós, essas estrelas não valem a ponta de um corno! | Open Subtitles | بأوامر من أمثالك بدوننا هذه النجوم على كتفك مجرد زي لعين |
- Chuveiros em ambos os lados... - essas estrelas não significam uma merda agora, pois não? | Open Subtitles | ـ الحمامات على كلا الجانبين ـ تلك النجوم لا تعني شيئاً الآن، أليس كذلك ؟ |
Costumava adormecer a olhar para essas estrelas. | Open Subtitles | كنت أغط في النوم و انا أحدِّق في تلك النجوم |
I calculou as órbitas todas essas estrelas e planetas. | Open Subtitles | لقد حسبتُ المدارات لجميع هذه .النجوم والكواكب |
essas estrelas... estão a brilhar? | Open Subtitles | هذه النجوم , هل هي لامعة ؟ |
Estás a ver essas estrelas? | Open Subtitles | أترى هذه النجوم ؟ |
- Traga essas estrelas mais rápido. | Open Subtitles | (فريدا)، بوسعكِ وضع هذه النجوم بُسرعة. |
Mostra-me essas estrelas. | Open Subtitles | فقط ارينى هذه النجوم بحقّك! |
Quem recortou essas estrelas tão bonitas | Open Subtitles | أجل، من صنع كل تلك النجوم الجميلة |
O Einstein ensinou-nos que até o lixo acaba por se transformar em estrela e essas estrelas acabam por explodir, enviando raios de luz pelo céu. | Open Subtitles | علمنا (أينشتاين) أن الأشياء حتى القمامة يمكن أن تتحول يوما ما إلى نجوم. وأنها وفي نهاية المطاف فأن تلك النجوم سوف تنفجر. وسترسال شعاعاً من ضوء عبر سماء الليل |