ويكيبيديا

    "essas pessoas que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أولئك الناس الذين
        
    • هؤلاء الناس الذين
        
    • هؤلاء الأشخاص الذين
        
    • الأشخاص اللذين
        
    "E todas essas pessoas que formam essas relações comigo "constituem a minha comunidade. TED وكل أولئك الناس الذين يشكلون تلك العلاقات بالنسبة لي هم مجتمعي.
    Sabes desde o dia que conheci... essas pessoas que pensei que fossem mais pais... nem sequer me deixavam entrar em casa. Open Subtitles ..في ذلكاليومالذي تعقّبتهم. أولئك الناس الذين ..ظننت
    essas pessoas que querem adoptar, quanto é que pagam? Open Subtitles هؤلاء الناس الذين يرغبون في التبني، كم يدفعون؟
    Com milhares de milhões de pessoas que nasceram, trabalharam, viveram e morreram antes de nós, essas pessoas que trabalharam tanto, precisamos agora de trazer coisas lindas, dádivas belas, sabemos tanta coisa. TED مع البلايين من البشر الذين ولدوا، وعملوا، وعاشوا وماتوا من قبلنا، هؤلاء الناس الذين عملوا كثيرا، لقد قمنا بتحقيق أشياء جميلة، وهدايا جميلة، نحن نعرف الكثير من الأشياء.
    E todas essas pessoas que me ouviram, e confiaram em mim, e me seguiram, todas essas pessoas... estão mortas. Open Subtitles , كل هؤلاء الأشخاص الذين أصغوا لى , ووثقوا بى .. وتتبًعونى
    E todas essas pessoas que me ouviram e confiaram em mim, estão mortas. Open Subtitles كل هؤلاء الأشخاص الذين أصغوا ووثقوا بى ماتوا هباءاً
    Discordaremos em como vamos lidar com todas essas pessoas que querem vir para o nosso país. TED سنختلف في كيفية معاملة هؤلاء الأشخاص اللذين يريدون القدوم إلى بلدنا.
    Vá encontrar essas pessoas que vivem 100 anos sem cancro, doenças cardíacas e tente descobrir como eles fazem isso Open Subtitles اذهب و اعثر على أولئك الناس الذين يعيشون 100 عام بشكلٍ روتيني بدون سرطان، مرض قلب و بإمكانك أن تكتشف كيف يقومون بذلك.
    Porque essas pessoas que eram caçadoras-colectoras de raiz, queriam ser livres, fazer barulho e recolher informação, conforme desejavam, e os que estavam no negócio da agricultura da informação queriam construir cercas à volta, criar propriedade, riqueza, estrutura e estabelecimento. TED لأن أولئك الناس الذين كانوا جماعات الصيد والجني في الأصل أرادوا أن يكونوا أحراراً وأن يتجولوا ويلتقطوا المعلومات كما أرادوا، وأولئك اللذين عملوا برعاية المعلومات أرادوا بناء الأسوار حولها إنشاء حق ملكية وثروة وبنية وتوطين
    Ou vejam o Irão e aquilo que as pessoas estão fazendo hoje: depois do que aconteceu com Neda, as pessoas estão a impedir os serviços de segurança iranianos de encontrar essas pessoas que estão a escrever blogues a partir do Irão, e todos aqueles que estão a escrever blogues mudando o seu endereço para Teerão, Irão, dificultando o trabalho dos serviços de segurança. TED بعدها خذ إيران نفسها، وما يفعله الناس اليوم، عقب ما حدث لندى، الناس الذين يعملون في الخدمات الأمنية في إيران يتعقبون أولئك الناس الذين يدوّنون الى خارج إيران، يغيّرون عناوينهم الى طهران، إيران، ويجعلون الأمر صعباً للجهات الأمنية.
    É fácil para nós não termos empatia com essas pessoas que parecem tão distantes de nós. TED من السهل علينا ألا نكون متعاطفين مع هؤلاء الناس الذين يعيشون بعيداً عنا.
    essas pessoas que encontras e querem ser chefe, huh? Eles deviam saber. Eu falei-te. Open Subtitles هؤلاء الناس الذين تصطدم بهم يريدون الزعامة، وعليهم معرفة ذلك
    O que digo aos pais dela, essas pessoas que nunca conheci sequer? Open Subtitles ماذا ساخبر والديها؟ ؟ هؤلاء الناس الذين لم اقابلهم ابدا
    Mas não sei sobre essas pessoas que atendem as chamadas. Open Subtitles ولكن ، أنا لا أعرف عن هؤلاء الناس الذين يردّون على الهاتف ، أوتعلم؟
    Quem são essas pessoas que estão atrás de ti, e como conseguem eles encontrar-te sempre? Open Subtitles من هم هؤلاء الناس الذين يلحقون بك و كيف يتمكنوا من ايجادك دائما؟
    Eu diria que essas pessoas que possam ou não ter morto eram malignas. Open Subtitles سأقول أن هؤلاء الأشخاص الذين ربما تكونون قتلتموهم أو لا، كانوا أشرار
    Que boa maneira de fingir que todas essas pessoas que conhecemos não foram assassinadas. Open Subtitles بأن كل هؤلاء الأشخاص الذين كُنا نعرفهم لم يُقتلوا بوحشية
    Sim, ele é um bêbado e um palhaço, mas ele também é todas essas pessoas que cederam seus filhos a uma guerra, e agora, seus netos a outra. Open Subtitles نعم، يعتبر سكّير ومهرج لكنه أحد هؤلاء الأشخاص الذين قدموا أبنائهم لحرب وأحفادهم للأخرى
    Quero que encontre essas pessoas que escaparam, Capitã. Open Subtitles إنني أريدكي أن تجدي أولئك الأشخاص اللذين هربوا يا كابتن
    Até que encontre essas pessoas que o raptaram, mais demónios virão, não é? Open Subtitles حتي تجد هؤلاء الأشخاص اللذين قاموا بخطفك الكثير من الشياطين ستأتي أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد