"E todas essas pessoas que formam essas relações comigo "constituem a minha comunidade. | TED | وكل أولئك الناس الذين يشكلون تلك العلاقات بالنسبة لي هم مجتمعي. |
Sabes desde o dia que conheci... essas pessoas que pensei que fossem mais pais... nem sequer me deixavam entrar em casa. | Open Subtitles | ..في ذلكاليومالذي تعقّبتهم. أولئك الناس الذين ..ظننت |
essas pessoas que querem adoptar, quanto é que pagam? | Open Subtitles | هؤلاء الناس الذين يرغبون في التبني، كم يدفعون؟ |
Com milhares de milhões de pessoas que nasceram, trabalharam, viveram e morreram antes de nós, essas pessoas que trabalharam tanto, precisamos agora de trazer coisas lindas, dádivas belas, sabemos tanta coisa. | TED | مع البلايين من البشر الذين ولدوا، وعملوا، وعاشوا وماتوا من قبلنا، هؤلاء الناس الذين عملوا كثيرا، لقد قمنا بتحقيق أشياء جميلة، وهدايا جميلة، نحن نعرف الكثير من الأشياء. |
E todas essas pessoas que me ouviram, e confiaram em mim, e me seguiram, todas essas pessoas... estão mortas. | Open Subtitles | , كل هؤلاء الأشخاص الذين أصغوا لى , ووثقوا بى .. وتتبًعونى |
E todas essas pessoas que me ouviram e confiaram em mim, estão mortas. | Open Subtitles | كل هؤلاء الأشخاص الذين أصغوا ووثقوا بى ماتوا هباءاً |
Discordaremos em como vamos lidar com todas essas pessoas que querem vir para o nosso país. | TED | سنختلف في كيفية معاملة هؤلاء الأشخاص اللذين يريدون القدوم إلى بلدنا. |
Vá encontrar essas pessoas que vivem 100 anos sem cancro, doenças cardíacas e tente descobrir como eles fazem isso | Open Subtitles | اذهب و اعثر على أولئك الناس الذين يعيشون 100 عام بشكلٍ روتيني بدون سرطان، مرض قلب و بإمكانك أن تكتشف كيف يقومون بذلك. |
Porque essas pessoas que eram caçadoras-colectoras de raiz, queriam ser livres, fazer barulho e recolher informação, conforme desejavam, e os que estavam no negócio da agricultura da informação queriam construir cercas à volta, criar propriedade, riqueza, estrutura e estabelecimento. | TED | لأن أولئك الناس الذين كانوا جماعات الصيد والجني في الأصل أرادوا أن يكونوا أحراراً وأن يتجولوا ويلتقطوا المعلومات كما أرادوا، وأولئك اللذين عملوا برعاية المعلومات أرادوا بناء الأسوار حولها إنشاء حق ملكية وثروة وبنية وتوطين |
Ou vejam o Irão e aquilo que as pessoas estão fazendo hoje: depois do que aconteceu com Neda, as pessoas estão a impedir os serviços de segurança iranianos de encontrar essas pessoas que estão a escrever blogues a partir do Irão, e todos aqueles que estão a escrever blogues mudando o seu endereço para Teerão, Irão, dificultando o trabalho dos serviços de segurança. | TED | بعدها خذ إيران نفسها، وما يفعله الناس اليوم، عقب ما حدث لندى، الناس الذين يعملون في الخدمات الأمنية في إيران يتعقبون أولئك الناس الذين يدوّنون الى خارج إيران، يغيّرون عناوينهم الى طهران، إيران، ويجعلون الأمر صعباً للجهات الأمنية. |
É fácil para nós não termos empatia com essas pessoas que parecem tão distantes de nós. | TED | من السهل علينا ألا نكون متعاطفين مع هؤلاء الناس الذين يعيشون بعيداً عنا. |
essas pessoas que encontras e querem ser chefe, huh? Eles deviam saber. Eu falei-te. | Open Subtitles | هؤلاء الناس الذين تصطدم بهم يريدون الزعامة، وعليهم معرفة ذلك |
O que digo aos pais dela, essas pessoas que nunca conheci sequer? | Open Subtitles | ماذا ساخبر والديها؟ ؟ هؤلاء الناس الذين لم اقابلهم ابدا |
Mas não sei sobre essas pessoas que atendem as chamadas. | Open Subtitles | ولكن ، أنا لا أعرف عن هؤلاء الناس الذين يردّون على الهاتف ، أوتعلم؟ |
Quem são essas pessoas que estão atrás de ti, e como conseguem eles encontrar-te sempre? | Open Subtitles | من هم هؤلاء الناس الذين يلحقون بك و كيف يتمكنوا من ايجادك دائما؟ |
Eu diria que essas pessoas que possam ou não ter morto eram malignas. | Open Subtitles | سأقول أن هؤلاء الأشخاص الذين ربما تكونون قتلتموهم أو لا، كانوا أشرار |
Que boa maneira de fingir que todas essas pessoas que conhecemos não foram assassinadas. | Open Subtitles | بأن كل هؤلاء الأشخاص الذين كُنا نعرفهم لم يُقتلوا بوحشية |
Sim, ele é um bêbado e um palhaço, mas ele também é todas essas pessoas que cederam seus filhos a uma guerra, e agora, seus netos a outra. | Open Subtitles | نعم، يعتبر سكّير ومهرج لكنه أحد هؤلاء الأشخاص الذين قدموا أبنائهم لحرب وأحفادهم للأخرى |
Quero que encontre essas pessoas que escaparam, Capitã. | Open Subtitles | إنني أريدكي أن تجدي أولئك الأشخاص اللذين هربوا يا كابتن |
Até que encontre essas pessoas que o raptaram, mais demónios virão, não é? | Open Subtitles | حتي تجد هؤلاء الأشخاص اللذين قاموا بخطفك الكثير من الشياطين ستأتي أليس كذلك؟ |