Um membro da família pode levar a esse nível de devoção. | Open Subtitles | فرد من العائلة قد يستثير هذا المستوى من التفاني، صحيح؟ |
E perguntava-me como é que ela tinha chegado a esse nível de aceitação. | TED | وكنت أتساءل كيف امتلكت هذا المستوى من القبول. |
Na minha experiência, esse nível de ciúmes não acaba. | Open Subtitles | من خلال خبرتي ، هذا المستوى من الغيرة لا نهاية له |
Mulder, esse nível de inteligência artificial está a décadas de se concretizar. | Open Subtitles | مولدر .. ذلك المستوى من الذكاء الاصطناعي انه على بعد عقود من أن يتم نشره |
Porque se não estivesse à vontade com esse nível de responsabilidade é porque está no sitio errado. | Open Subtitles | لأنك إن لم تكوني مرتاحة ...مع ذلك المستوى من المسؤولية فأنت في المكان الخطأ ... |
esse nível de premeditação também esteve presente, nos assassinatos que cometeu em 2001. | Open Subtitles | الان، هذا المستوى من سبق الاصرار كان موجودا ايضا فى جرائم القتل التى نظمتها فى 2001 |
A única forma do corpo humano aguentar esse nível de dor é ele não sentir nada. | Open Subtitles | الان، الطريقة الوحيدة التى يستطيع بها الجسد الانسانى تحمل هذا المستوى من الالم لو لم يكن يستطيع الشعور به مطلقا |
Não estamos equipados para esse nível de agressão. | Open Subtitles | فنحن غير مجهزين للتعامل مع هذا المستوى من العدوانية |
É agradável terem, esse nível de comunicação. | Open Subtitles | من اللطيف أن لديكما هذا المستوى من التواصل |
esse nível de violência sugere que é pessoal. | Open Subtitles | حسنا، هذا المستوى من العنف يشير إلى أنه شخصي |
Não posso imaginar o quanto deve ser duro enfrentar esse nível de violência. | Open Subtitles | يمكنني تصوّر كَم من الصعب أن تواجهوا كل هذا المستوى من العنف. |
Seria tolice ela não aproveitar esse nível de acesso. | Open Subtitles | سيكون من الحماقة انها لاتستفاد من هذا المستوى من الوصول |
Do mesmo modo, o modelo do cérebro para o corpo físico mantém a noção da configuração dos nossos membros mas não das células individuais nem sequer dos músculos, porque esse nível de informações não é necessário para planear movimentos. | TED | بالمثل، فإنّ نموذج الدماغ للجسم البدني يتتبّع تكوين أطرافنا، لكن ليس لخلايا منفردة أو حتّى عضلات، لأنّ هذا المستوى من المعلومات غير مطلوب للتخطيط للحركة. |
Isso sempre me impressionou, porque o que queremos em criança é essa intensidade moral, de nos entregarmos completamente a alguma coisa e encontrar esse nível de vocação. | TED | وكان هذا يثير إعجابي على الدوام، لأن ماذا نريده كأطفال وهو قوة الأخلاق. لنهب أنفسنا بشكل كامل لشيء ما ولإيجاد هذا المستوى من النداء الداخلي للعمل |
Na realidade, isso não é bem verdade. Falta ainda mais um passo para chegar a esse nível de violência. | TED | في الواقع، إن هذا ليس صحيحًا تمامًا... إذ يتطلب تحقيق ذلك خطوة إضافية حتى يسود هذا المستوى من العنف. |
Inúmeros casais apressam-se para o casamento ignorando a responsabilidade da verdade que vem com esse nível de compromisso. | Open Subtitles | العديد يتسرع في طيش للزواج، وهم يتجاهلون مسؤولية عبء الحقيقة التي تأتي مع ذلك المستوى من الالتزام. |
É esse nível de empenho que procuro. Ou talvez esteja a desperdiçar o meu tempo. | Open Subtitles | ذلك المستوى من الإلتزام ما أبحث عنه، أو أنا لربّما أهدر وقتي |
Seria precisa uma grande descarga eletrostática para provocar esse nível de danos nos tecidos. | Open Subtitles | يجب أن تكون هنالك شحنة كهربائية كبيرة لتسبب ذلك المستوى من الضرر النسيجي |
Ela não parece ter esse nível de raiva reprimida. | Open Subtitles | هي لم تبلغ ذلك المستوى من الغضب. حسنا ، حينها يكون شخصا يبحث عن معلومات. |
esse nível de grandeza requer sacrifícios. | Open Subtitles | ذلك المستوى من العظمة يتطلب التضحية |
esse nível de violência combina com o Juárez. | Open Subtitles | (ذلك المستوى من العُنف يُطابق بكل تأكيد أسلوب مُنظمة (خواريز |