Um detective da polícia que investigue esses crimes hediondos agora desapareceu. | Open Subtitles | مفتش شرطة يحقق في تلك الجرائم الشنيعة تعرض الآن للإختفاء |
E merecem que a sociedade os castigue por esses crimes. | Open Subtitles | انهم يستحقون العقاب من المجتمع لارتكابهم تلك الجرائم |
Um detective da polícia que investigue esses crimes hediondos desapareceu. | Open Subtitles | مفتش شرطة يحقق في تلك الجرائم الشنيعة تعرض الآن للإختفاء |
Nós vamos provar a todo o mundo que esses crimes contra a humanidade são um resultado directo das políticas iniciadas pelo senhor, no seu cargo... | Open Subtitles | وسوف نثبت لشعوب العالم أن كل هذه الجرائم ضد الانسانية هي نتيجة مباشرة للسياسات التي تتبعتها نتيجة لسلطتك |
Não vou deixar que esses crimes fiquem impunes, e espero que nada assim aconteça a qualquer um dos vossos filhos. | Open Subtitles | لن أسمح أن تمر هذه الجرائم دون عقاب و آمل أن لا شيء كهذا سيحدث لأولادكم |
Este homem não cometeu esses crimes. O caso não está resolvido. | Open Subtitles | هذا الرجل لم يقم بارتكاب هذه الجرائم القضية لم تحل بعد |
Eu participei numa conspiração para esconder esses crimes. | Open Subtitles | لقد اشتركت في مؤامرةٍ لإخفاء تلك الجرائم |
O "Pianista" está a tentar convencer-nos, que o Scobie é o responsável por todos esses crimes. | Open Subtitles | رجل البيانو يحاول اقناعنا ان سكوبي مسؤول عن كل تلك الجرائم |
Mas não os podemos punir por esses crimes. Não me consigo identificar com alguém que pisaria os próprios filhos para sobreviver. | Open Subtitles | لَكنَّك لا تَستطيع معاقبتهم على تلك الجرائم أي شخص من شأنه أن يدوس على اطفاله من اجل البقاء |
A pessoa que cometeu esses crimes está aqui. E a arma que usou, também. | Open Subtitles | الرجل الذي ارتكب تلك الجرائم موجود هُنا، والمُسدّس الذي استخدمه أيضاً. |
Enquanto estiver a cumprir pena por esses crimes, vamos descobrir o que precisamos para mantê-la na prisão o resto da vida. | Open Subtitles | ،بينما ستقضين عقوبة تلك الجرائم سنعثر عمّ نحتاج لإبقاءك في السجن مدى حياتك |
Estes assassinos não poderiam cometer esses crimes sem o abrigo e apoio na Líbia. | Open Subtitles | لم يكن لهؤلاء المجرمين أن يتمكنوا من تنفيذ تلك الجرائم بدون دعم ورعاية أنظمة مثل نظام القذافي في ليبيا |
O FBI acredita que a Elizabeth Keen, a agente Elizabeth Keen, não é responsável por esses crimes. | Open Subtitles | " المكتب الفيدرالي يُؤمن الآن أن " إليزابيث كين العميلة " إليزابيث كين " ليست مسئولة عن تلك الجرائم |
Nunca ninguém foi condenado por esses crimes. | TED | لم يحاكم أحد في تلك الجرائم. |
esses crimes foram premeditados e controlados. | Open Subtitles | تلك الجرائم كانت مدروسة" "وتحت السيطرة |
Se um de nós confessasse ter cometido esses crimes... os outros seriam libertados? | Open Subtitles | إذا اعترف أحدنا أنه أرتكب هذه الجرائم هل ستطلق سراح الباقين ؟ |
Não encontro motivos plausíveis para alguém exterior à empresa ter cometido esses crimes. | Open Subtitles | والآن أنا لا أستطيع أجاد دافع لأي شخص خارج الشركة لإرتكاب هذه الجرائم |
O Emir deu a vida dele para tentar vingar esses crimes. | Open Subtitles | أمير قدم حياته في محاولة للانتقام من هذه الجرائم |
esses crimes não deviam ficar impunes. | TED | لاينبغي ان تفلت هذه الجرائم من العقاب. |
Para esses crimes, vou ter a minha vingança. | Open Subtitles | و عقاباً على هذه الجرائم سآخذ بثأري |
E o nosso governo nega esses crimes. | Open Subtitles | و حكومتنا تنكر هذه الجرائم |