esses meses, enquanto estiveste no hospital, tive o mesmo sonho quase todas as noite. | Open Subtitles | هذه الأشهر فيما كنت بالمستشفى رأيت نفس الحلم كل يوم تقريباً |
Durante esses meses sem gelo, o corpo dos ursos praticamente pára. | Open Subtitles | خلال هذه الأشهر الخالية من الجليد يكاد يُجمّد نشاط أجساد الدببة |
Acha que ela está cuidando de você todos esses meses por amor? | Open Subtitles | أتظنّ أنها تعتني بك كلّ هذه الأشهر بدافع الحبّ؟ |
Mas durante esses meses... compreendi o que é viver na escuridão. | Open Subtitles | ولكن خلال تلك الأشهر... فهمت ماذا يعني العيش في الظلام |
Durante esses meses tinha recebido algumas cartas de Ângela. | Open Subtitles | خلال تلك الأشهر تلقيت رسائل من أنجيلا لكن عدداً قليلاً فقط وكانت غامضة الى حد ما تقول دائماً أنها كانت تصلي من أجلي وقوم بنوع من النذور |
É por isso que quero esses meses... até chegarmos a um acordo. | Open Subtitles | لهذا أريد هذه الشهور القليلة إلى أن نتفق على معنى الأمور |
Todos esses meses que tu ficaste aqui. Eu senti que as sombras cresceram no céu. | Open Subtitles | كلّ هذه الشهور التي قضيتها هنا، شعرت كأننا نغطّيك كالظلّ. |
esses meses vão deixar de existir? | Open Subtitles | ألن تحدث هذه الأشهر بعد الآن؟ |
Credes mesmo que durante esses meses o apelo do Santo Padre não será honrado por ninguém em Florença? | Open Subtitles | هل تعتقدُ حقًا أنه ضمن هذه الشهور أن نداء الأب القدس لن يستجيب له ولو مؤمن واحد في (فلورنسا)؟ |