Querida, vamos esquecer tudo sobre esses sonhos, e vamos pensar em algo feliz, não vamos? | Open Subtitles | عزيزتي, سننسى كل هذه الأحلام و نفكر في شىء مرح, أليس كذلك؟ |
Mas enquanto sonhas esses sonhos, antes que dês por isso, o teu cabelo ficará tão grisalho como o meu. | Open Subtitles | ,ولكن بانخراطك في هذه الأحلام وقبل أن تدرك سيبيض شعرك مثلي |
esses sonhos são a tua imaginação. Não têm nada de real. | Open Subtitles | عليكِ أن تفهمى أن هذه الأحلام من وحى خيالكِ، وليست حقيقية بالمرة |
Pelo menos, está a transmitir esses sonhos aos miúdos. | Open Subtitles | حسناً، على الأقل أنت تنقل تلك الأحلام إلى أولئك الشُبان الصغار |
É isso mesmo, meu amigo, esses sonhos desapareceram. | Open Subtitles | أجل، انت على صواب يا صاح فإن تلك الأحلام قد غرقت |
Já pensaste se esses sonhos significam alguma coisa? | Open Subtitles | هل أخذت بعين الاعتبار أن هذه الأحلام تعني شيئا ً ما؟ |
Mas, em todo o mundo, os jovens sempre sonharão e transformarão esses sonhos numa canção. | Open Subtitles | لكن في جميع أنحاء العالم, شبابٌ و شابات سيضلّون دائماً يحلمون بأحلامٍ و يضعون هذه الأحلام داخل أغنية. |
esses sonhos que andas a ter influenciam o teu trabalho e o nosso sono. | Open Subtitles | هذه الأحلام التى تحظى بها تعيق عملك و نومنا |
Mas lá no fundo, sabes que esses sonhos não se vão realizar. | Open Subtitles | لكن في الأعماق أنتَ تعلم بأنّ هذه الأحلام لن تتحقّق. |
E quando esses sonhos se transformaram em pesadelos, foram os outros a pagá-lo. | Open Subtitles | و عندما يظهر أن هذه الأحلام ما هى إلا كوابيس يدفع الثمن أناس آخرين |
esses sonhos estavam cheios de carícias tórridas, de beijos apaixonados, | Open Subtitles | هذه الأحلام كانت عن العناقات الحارة والقبلات الشوفة |
Não podes contar-me esses sonhos mais tarde? | Open Subtitles | يُمكنك أن تخبرني عن هذه الأحلام فيما بعد |
Como sabes, consigo me controlar durante esses sonhos. | Open Subtitles | وكما تعلم، يمكنني أن أسيطر على نفسي في هذه الأحلام |
Já alguma vez pensaste que esses sonhos que tens tido são apenas isso? | Open Subtitles | , هل فكرت أن هذه الأحلام التي تراودك |
E quanto a esses sonhos que tens tido? | Open Subtitles | وماذا عن تلك الأحلام التي كانت لديكِ؟ |
Estamos prestes a destruir esses sonhos. | Open Subtitles | نحن على وشك إحراق تلك الأحلام عن بكرة أبيها! |
E depois esses sonhos são esmagados pela realidade. | Open Subtitles | ثم كل تلك الأحلام يحطمها الواقع |
E esses sonhos que estás a ter? | Open Subtitles | وماذا عن تلك الأحلام التي تشاهدينها؟ |
Tu tens de ter cuidado com esses sonhos, sobrinho. | Open Subtitles | يجب أن تحترس من تلك الأحلام يا ابن أخي. |
Jason Freeny torna realidade esses sonhos com as suas dissecações mágicas de brinquedos. | TED | حسنا، (جايسون فريني) يقوم بتحقيق تلك الأحلام عن طريق تشريحه السحري للألعاب. |
Trata de perseguirmos os nossos sonhos, — sem que ninguém nos peça — e de colaborarmos com outras pessoas para realizar esses sonhos. | TED | مهما كانت .. مهما كانت ومن ثم العمل مع الآخرين لجعل هذه الاحلام واقعاً |