Agora está à procura do segredo, mas não o vai descobrir, porque, claro, não está de facto à procura. | Open Subtitles | الآن انت تبحث عن السر , و لكنك لن تجده لأنك بالطبع , لا تبحث عنه بجدية |
Porque se alguém descobrir que tu tens estado a esconder o Jonah Prowse, enquanto a cidade em peso está à procura dele, nós vamos todos presos! | Open Subtitles | لانه اذا عرف اي احد انك كنت تاوي جون بينما كل المدينة تبحث عنه , سيضعونا كلنا في السجن. |
- Ele ainda está à procura, mas não há garantia de que ele a encontre antes que o avião aterre. | Open Subtitles | ماذا عن هذا التسجيل؟ لازال يبحث عنه ولكن ما من ضمان من أن يعثر عليه قبل هبوط الطائرة |
Isto é o endereço do meu site na Deep Weeb onde guardo todas as minhas façanhas e que está à procura. | Open Subtitles | هذا عنوان لموقعي على الشبكة العميقة حيث أحتفض بجميع استغلالتي و ما تبحثين عنه |
está à procura de um tipo específico de chapéu? | Open Subtitles | هل تبحث عن نوع محدد من القبعات؟ لا |
Se souber o que está à procura, há indicações claras que a energia foi canalizada para o sistema de suporte de vida e longe de... | Open Subtitles | لو كنت تعرف ما الذي تبحث عنه هناك دلائل واضحة ان الطاقة بدأت تحول الي نظام دعم الحياة |
O que a Red Flag está à procura está nos arquivos do MK ULTRA, ou o que queriam esconder deve ser muito importante. | Open Subtitles | نعم، مهما كان الشيء الذي كانت تبحث عنه العلم الاحمر في ملفات الام كي او اي شيء كانوا يحاولون دفنه |
Asseguro-lhe que de quem está à procura não está neste edifício. | Open Subtitles | اؤكد لك أن مَن تبحث عنه غير موجود في هذا المبنى |
Agora só a temos que achar antes que ela encontre... aquilo que ela está à procura. | Open Subtitles | الآن كل ما علينا هو العثور عليها قبل أن تعثر هي على ما تبحث عنه |
- Toda a Europa está à procura deles. - Como posso ajudar? | Open Subtitles | كل أوروبا تبحث عنه - كيف أستطيع المساعدة ؟ |
- Estava no bar. Sei do que está à procura. | Open Subtitles | كنت في الحانة أعرف ما الذي تبحث عنه |
É imperativo que descobramos o que o Sr. Sark está à procura. | Open Subtitles | هو ضروري بأنّنا نكتشف الذي السّيد سارك يبحث عنه. |
Ou isso, ou... poderão estar à procura do mesmo que ele está à procura. | Open Subtitles | أو أنهم يبحون هنا مهما ما كان يبحث عنه هو |
Prazer em conhecer. De quem está à procura? | Open Subtitles | تسعدني مقابلتكِ من الذي تبحثين عنه ؟ |
O que quer que seja que você está à procura, não existe. Está bem? | Open Subtitles | فالأمر الذي تبحثين عنه غير موجود |
Bem-vindo ao assistente à lista internacional. está à procura de um código de um país? | Open Subtitles | مرحباً في الدليل الدولي هل تبحث عن كود دولة ؟ |
Todas as respostas que está à procura estão nessas páginas. | Open Subtitles | كل الأجوبة التي تبحث عنها بداخل تلك الصفحات. |
Espere. Não nos pode dizer do que é que você está à procura? | Open Subtitles | أنتظر ألا يمكنك إخبارنا ما الذي تبحثون عنه هنا ؟ |
Eu receio que as respostas que está à procura, não vão ser encontradas neste celeiro. | Open Subtitles | أخشى أن الإجابة التي تبحثين عنها... لن تجديها في هذه الحظيرة... |
está à procura de produtos de higiene, ou quer algum medicamento? | Open Subtitles | هل تبحثين عن المرحاض أم هل تريدين بعض الأدوية ؟ |
Se está à procura de absolvição, perguntou ao homem errado. | Open Subtitles | إذا أنت تبحث عن التبرئة أنك تسأل الرجل الخطئ |
está à procura da porta das traseiras, tenente. | Open Subtitles | أتبحث عن مخرج بهذه السرعة أيها الملازم؟ |
Por isso, certamente que nem todas as coisas que o Stephen diz são para serem tidas como verdades absolutas, ele é um investigador, está à procura das coisas. | Open Subtitles | بالتأكيد ليس كل ما قاله ستيفين لابد ان يكون حقائق لا ريب فيها انه باحث انه يبحث عن الاشياء |
- É verdade. Uma péssima influência que ela está a alcançar. está à procura de formas de se ligar. | Open Subtitles | مؤثّر رهيب تقدّم له العون إنّها تبحث عن طرق للتواصل |