O outro aspeto do que está a acontecer na China é que há uma real necessidade de materiais. | TED | في جانب آخر من جوانب ما يحدث في الصين هو أن هناك حاجة حقيقية للمواد هناك. |
Esqueçam. É conversa para crianças. Nós somos adultos. Estamos a tentar lidar com o que está a acontecer na nossa sociedade. | TED | لا عليك. هذا للأطفال الصغار. نحن شعب كبير، ونحن نسعى للتعامل مع ما يحدث في مجتمعنا. |
está a acontecer na China comunista, na Rússia anteriormente comunista. está a acontecer na Índia e no meu país natal, o Canadá. | TED | هذا يحدث في الصين الشيوعية، في روسيا الشيوعية سابقاً، إنه يحدث في الهند، في بلدي الأصلي كندا. |
Eu acredito em pormenores, nas especificidades da história, e acredito no passado, nas especificidades desse passado, e o que está a acontecer na história nesse momento. | TED | أؤمن بالتفاصيل، تفاصيل القصة، وفي الماضي، تفاصيل ذلك الماضي، وما يحدث في القصة في تلك النقطة. |
Quando falamos de qualquer coisa que está a acontecer na Terra, dizemos "hoje". | TED | فعندما نتحدث عن شيء يحدث في الأرض، نقول، اليوم، |
É um bocado, mas é o que está a acontecer na microescala. | TED | هذا شيء ضئيل، لكن هذا ما يحدث في النطاق الجُزيء. |
Segunda: o que está a acontecer na Cidade do Cabo está a atingir muitas outras cidades e países do mundo. | TED | الثاني: ما يحدث في كيب تاون في طريقه أن يحدث لعدة مدن ودول أخرى حول العالم. |
O que está a acontecer na cidade não é por causa deste sinal. | Open Subtitles | مهما يحدث في هذه البلدة فتلك الاشارة ليست هي السبب |
Falam sobre a injustiça que está a acontecer na Tribo de Água do Sul neste momento. | Open Subtitles | يتحدثون عن الظلم الذي يحدث في قبيلة الماء الجنوبية الان |
Algo está a acontecer na minha cabeça. | Open Subtitles | أفتح عيناك، أفتح عيناك شيئاً ما يحدث في رأسي |
Soube do que está a acontecer na Escócia, e, embora me compadeça da tua situação, estou ciente do que estás a ponderar. | Open Subtitles | سمعتُ ما يحدث في اسكتلندا وباللحضه التي تعاطفت فيها معكِ كنت عالمه بما تخططي له |
Deixe-me adivinhar. está a acontecer na Ucrânia? | Open Subtitles | دعني أُخمن هذا يحدث في حالة أوكرانيا ,أيضًا؟ |
Eles não são abstratos, "Oh, está a acontecer na fronteira" — isto está a acontecer agora mesmo na nossa comunidade. | TED | هذا ليس مجرد تجريد، "آوه، إنه يحدث على الحدود" - هذا يحدث في مجتمعنا، الآن. |
O que isto significa é que já não é suficiente dizer que as relações internacionais, ou os problemas globais, ou o caos na Somália, ou o que está a acontecer na Birmânia não nos diz respeito, e que podemos deixar que os governos os resolvam. | TED | والذي يعنيه هذا انه لايمكننا ان نقوم اليوم ان ما يحدث في العلاقات العالمية .. او الدبلوماسية او الفوضى في الصومال او ما يجري في بورما .. لا يعنينا او انه يتوجب ان نترك الامر للحكومة لكي تتعامل معه |
Mas, com certeza, algo está a acontecer na Casa da Colina. | Open Subtitles | لكن هناك بالتأكيد شيء يحدث في بيت التل |
Não vês o que está a acontecer na Alemanha, hoje em dia? | Open Subtitles | ألا تري ما الذي يحدث في ألمانيا اليوم |
A morte ainda está de pé, e está a acontecer na morgue. | Open Subtitles | الموت لازال قائم وهو يحدث في المشرحة |
Não vais acreditar no que está a acontecer na casa do Jake e da Debbie. | Open Subtitles | لن تصدق ما يحدث في بيت جايك و ديبي |
Mas que raios está a acontecer na tua família? | Open Subtitles | -ماذا يحدث في عائلتك بحق الجحيم ؟ -لماذا ؟ |
Isso é o que está a acontecer na América agora. | Open Subtitles | هذا ما يحدث في امريكا الآن |