ويكيبيديا

    "está a acontecer na" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يحدث في
        
    O outro aspeto do que está a acontecer na China é que há uma real necessidade de materiais. TED في جانب آخر من جوانب ما يحدث في الصين هو أن هناك حاجة حقيقية للمواد هناك.
    Esqueçam. É conversa para crianças. Nós somos adultos. Estamos a tentar lidar com o que está a acontecer na nossa sociedade. TED لا عليك. هذا للأطفال الصغار. نحن شعب كبير، ونحن نسعى للتعامل مع ما يحدث في مجتمعنا.
    está a acontecer na China comunista, na Rússia anteriormente comunista. está a acontecer na Índia e no meu país natal, o Canadá. TED هذا يحدث في الصين الشيوعية، في روسيا الشيوعية سابقاً، إنه يحدث في الهند، في بلدي الأصلي كندا.
    Eu acredito em pormenores, nas especificidades da história, e acredito no passado, nas especificidades desse passado, e o que está a acontecer na história nesse momento. TED أؤمن بالتفاصيل، تفاصيل القصة، وفي الماضي، تفاصيل ذلك الماضي، وما يحدث في القصة في تلك النقطة.
    Quando falamos de qualquer coisa que está a acontecer na Terra, dizemos "hoje". TED فعندما نتحدث عن شيء يحدث في الأرض، نقول، اليوم،
    É um bocado, mas é o que está a acontecer na microescala. TED هذا شيء ضئيل، لكن هذا ما يحدث في النطاق الجُزيء.
    Segunda: o que está a acontecer na Cidade do Cabo está a atingir muitas outras cidades e países do mundo. TED الثاني: ما يحدث في كيب تاون في طريقه أن يحدث لعدة مدن ودول أخرى حول العالم.
    O que está a acontecer na cidade não é por causa deste sinal. Open Subtitles مهما يحدث في هذه البلدة فتلك الاشارة ليست هي السبب
    Falam sobre a injustiça que está a acontecer na Tribo de Água do Sul neste momento. Open Subtitles يتحدثون عن الظلم الذي يحدث في قبيلة الماء الجنوبية الان
    Algo está a acontecer na minha cabeça. Open Subtitles أفتح عيناك، أفتح عيناك شيئاً ما يحدث في رأسي
    Soube do que está a acontecer na Escócia, e, embora me compadeça da tua situação, estou ciente do que estás a ponderar. Open Subtitles سمعتُ ما يحدث في اسكتلندا وباللحضه التي تعاطفت فيها معكِ كنت عالمه بما تخططي له
    Deixe-me adivinhar. está a acontecer na Ucrânia? Open Subtitles دعني أُخمن هذا يحدث في حالة أوكرانيا ,أيضًا؟
    Eles não são abstratos, "Oh, está a acontecer na fronteira" — isto está a acontecer agora mesmo na nossa comunidade. TED هذا ليس مجرد تجريد، "آوه، إنه يحدث على الحدود" - هذا يحدث في مجتمعنا، الآن.
    O que isto significa é que já não é suficiente dizer que as relações internacionais, ou os problemas globais, ou o caos na Somália, ou o que está a acontecer na Birmânia não nos diz respeito, e que podemos deixar que os governos os resolvam. TED والذي يعنيه هذا انه لايمكننا ان نقوم اليوم ان ما يحدث في العلاقات العالمية .. او الدبلوماسية او الفوضى في الصومال او ما يجري في بورما .. لا يعنينا او انه يتوجب ان نترك الامر للحكومة لكي تتعامل معه
    Mas, com certeza, algo está a acontecer na Casa da Colina. Open Subtitles لكن هناك بالتأكيد شيء يحدث في بيت التل
    Não vês o que está a acontecer na Alemanha, hoje em dia? Open Subtitles ألا تري ما الذي يحدث في ألمانيا اليوم
    A morte ainda está de pé, e está a acontecer na morgue. Open Subtitles الموت لازال قائم وهو يحدث في المشرحة
    Não vais acreditar no que está a acontecer na casa do Jake e da Debbie. Open Subtitles لن تصدق ما يحدث في بيت جايك و ديبي
    Mas que raios está a acontecer na tua família? Open Subtitles -ماذا يحدث في عائلتك بحق الجحيم ؟ -لماذا ؟
    Isso é o que está a acontecer na América agora. Open Subtitles هذا ما يحدث في امريكا الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد