ويكيبيديا

    "está a começar a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بدأت في
        
    • لقد بدأ
        
    • وقد بدأ
        
    • إنّها بدأت
        
    • بدأ يؤلمني
        
    • بدأت تفوح
        
    • هذا بدأ
        
    Ora, o movimento de acesso livre está a começar a ganhar peso em muitas disciplinas, e felizmente, outros grandes actores começaram a notá-lo. TED والآن، فإن حركة الولوج المفتوح في تقدم في العديد من التخصصات، ولحسن الحظ، بعض الجهات ذات التأثير بدأت في ملاحظة ذلك.
    Muitos de nós estamos agora convencidos que o manto de gelo da Antártida Ocidental está a começar a derreter TED ونحن مقتنعون كثيراً الآن أن غرب القارة القطبية الجنوبية، غطاء الجليد في غرب القطب الجنوبي، بدأت في الذوبان.
    Têm todos trabalhado imenso. Acho que a tensão está a começar a aparecer. Open Subtitles لقد عملت طويلا لقد بدأ يظهر الإرهاق عليك
    Nós discutimos sem parar. está a começar a afectar o meu trabalho. Open Subtitles نحن نتجادل بلا توقف لقد بدأ الأمر يؤثر على عملي
    está a começar a ter imagens que o motivam a levantar-se. TED وقد بدأ بتشكيل الصور والتي صنعت التحفيز لحمله على القيام
    está a começar a aparecer um arco-íris triplo. Open Subtitles "إنّها بدأت تبدو، وكأنه قوس مطر مضاعف ثلاث مرات"
    Sabes, o meu braço está a começar a doer-me. Open Subtitles واو . أتعلم ؟ ذراعي بدأ يؤلمني قليلا
    É nojento e está a começar a cheirar mal. Open Subtitles انه مقرف ولقد بدأت تفوح منه رائحة كريهة.
    O maior periodo de tempo que resististe a uma vagina é este e está a começar a deixar-me chateada. Open Subtitles اطول مدة قاومت مهبل هو الان و هذا بدأ في اغضابي
    Tenho de o fazer. Esta dentada está a começar a palpitar. Open Subtitles يجب علي أن أفعل ذلك.إن هذه العضة قد بدأت في النبض و الإرتجاف
    Que porra meu, esta guerra está a começar a apanhar-nos a todos desprevenidos. Open Subtitles اللعنه يا بُني هذه الحرب بدأت في مباغتتنا حميعاً
    És um bom marinheiro, mas a pressão está a começar a afectar-te. Open Subtitles إنك بحار بارع لكن الضغوط بدأت في التأثير بك
    Finalmente tudo isto está a começar a fazer sentido. Open Subtitles أخيرا هذا كله القرف تظهر بدأت في معنى.
    Parece que a heroína da National City está a começar a fazer jus ao seu nome. Open Subtitles يبدو أنَّ بطلة مدينتنا بدأت في إستحقاق لقبها.
    Oh, Céus, isto está a começar a ficar estranho. Open Subtitles أوه، يا إلهي، لقد بدأ الأمر يصبح غريباً
    Sabes que ele já está a começar a parecer o protagonista do meu estudo? Open Subtitles أتعلم, لقد بدأ بالفعل في الظهور كالشخصية المناسبة لدراستي؟
    está a começar a cheirar mal. Open Subtitles فقط غيري حفاظاته لقد بدأ بإخراج روائح كريهة
    O nosso universo está a começar a ruir. O que está a acontecer no outro lado está a começar a acontecer aqui. Open Subtitles لقد بدأ عالمنا في الإنهيار، ما كان يحدث في العالم الأخر بدأ يحدث هنا.
    - está a começar a incomodar. Open Subtitles ألا يضايقك هذا قط؟ بلى، لقد بدأ هذا الأمر .يضايقني الآن
    Mas a verdade é esta: já estamos a fazer isso, embora de forma limitada, e já está a começar a fazer uma grande diferença. TED ولكن الحقيقة أننا نقوم بهذا الأمر على نطاق محدود وقد بدأ الأمر يشكل فارقا ملحوظا
    está a começar a concentrar-se, já consegue concentrar-se. TED وقد بدأ بالتركيز .. هو يستطيع التركيز الآن
    No outro dia, olhei para a Judith, lá em casa. está a começar a... Open Subtitles {\pos(190,220)} رأيت (جوديث) بالمنزل قبل أيام، إنّها بدأت...
    Esta procaína está atada ao meu estomago, e está a começar a doer como caraças, meu. Open Subtitles هذا نوفوكائين يتلاشى على بطني، لذلك هذا بدأ يؤلمني كثيرا يا رجل.
    Este está a começar a cheirar mal. Temos que nos sentar tão perto? Open Subtitles بدأت تفوح رائحة هذا السجين أيُفترض أنْ نجلس بهذا القرب؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد