Ora, o movimento de acesso livre está a começar a ganhar peso em muitas disciplinas, e felizmente, outros grandes actores começaram a notá-lo. | TED | والآن، فإن حركة الولوج المفتوح في تقدم في العديد من التخصصات، ولحسن الحظ، بعض الجهات ذات التأثير بدأت في ملاحظة ذلك. |
Muitos de nós estamos agora convencidos que o manto de gelo da Antártida Ocidental está a começar a derreter | TED | ونحن مقتنعون كثيراً الآن أن غرب القارة القطبية الجنوبية، غطاء الجليد في غرب القطب الجنوبي، بدأت في الذوبان. |
Têm todos trabalhado imenso. Acho que a tensão está a começar a aparecer. | Open Subtitles | لقد عملت طويلا لقد بدأ يظهر الإرهاق عليك |
Nós discutimos sem parar. está a começar a afectar o meu trabalho. | Open Subtitles | نحن نتجادل بلا توقف لقد بدأ الأمر يؤثر على عملي |
está a começar a ter imagens que o motivam a levantar-se. | TED | وقد بدأ بتشكيل الصور والتي صنعت التحفيز لحمله على القيام |
está a começar a aparecer um arco-íris triplo. | Open Subtitles | "إنّها بدأت تبدو، وكأنه قوس مطر مضاعف ثلاث مرات" |
Sabes, o meu braço está a começar a doer-me. | Open Subtitles | واو . أتعلم ؟ ذراعي بدأ يؤلمني قليلا |
É nojento e está a começar a cheirar mal. | Open Subtitles | انه مقرف ولقد بدأت تفوح منه رائحة كريهة. |
O maior periodo de tempo que resististe a uma vagina é este e está a começar a deixar-me chateada. | Open Subtitles | اطول مدة قاومت مهبل هو الان و هذا بدأ في اغضابي |
Tenho de o fazer. Esta dentada está a começar a palpitar. | Open Subtitles | يجب علي أن أفعل ذلك.إن هذه العضة قد بدأت في النبض و الإرتجاف |
Que porra meu, esta guerra está a começar a apanhar-nos a todos desprevenidos. | Open Subtitles | اللعنه يا بُني هذه الحرب بدأت في مباغتتنا حميعاً |
És um bom marinheiro, mas a pressão está a começar a afectar-te. | Open Subtitles | إنك بحار بارع لكن الضغوط بدأت في التأثير بك |
Finalmente tudo isto está a começar a fazer sentido. | Open Subtitles | أخيرا هذا كله القرف تظهر بدأت في معنى. |
Parece que a heroína da National City está a começar a fazer jus ao seu nome. | Open Subtitles | يبدو أنَّ بطلة مدينتنا بدأت في إستحقاق لقبها. |
Oh, Céus, isto está a começar a ficar estranho. | Open Subtitles | أوه، يا إلهي، لقد بدأ الأمر يصبح غريباً |
Sabes que ele já está a começar a parecer o protagonista do meu estudo? | Open Subtitles | أتعلم, لقد بدأ بالفعل في الظهور كالشخصية المناسبة لدراستي؟ |
está a começar a cheirar mal. | Open Subtitles | فقط غيري حفاظاته لقد بدأ بإخراج روائح كريهة |
O nosso universo está a começar a ruir. O que está a acontecer no outro lado está a começar a acontecer aqui. | Open Subtitles | لقد بدأ عالمنا في الإنهيار، ما كان يحدث في العالم الأخر بدأ يحدث هنا. |
- está a começar a incomodar. | Open Subtitles | ألا يضايقك هذا قط؟ بلى، لقد بدأ هذا الأمر .يضايقني الآن |
Mas a verdade é esta: já estamos a fazer isso, embora de forma limitada, e já está a começar a fazer uma grande diferença. | TED | ولكن الحقيقة أننا نقوم بهذا الأمر على نطاق محدود وقد بدأ الأمر يشكل فارقا ملحوظا |
está a começar a concentrar-se, já consegue concentrar-se. | TED | وقد بدأ بالتركيز .. هو يستطيع التركيز الآن |
No outro dia, olhei para a Judith, lá em casa. está a começar a... | Open Subtitles | {\pos(190,220)} رأيت (جوديث) بالمنزل قبل أيام، إنّها بدأت... |
Esta procaína está atada ao meu estomago, e está a começar a doer como caraças, meu. | Open Subtitles | هذا نوفوكائين يتلاشى على بطني، لذلك هذا بدأ يؤلمني كثيرا يا رجل. |
Este está a começar a cheirar mal. Temos que nos sentar tão perto? | Open Subtitles | بدأت تفوح رائحة هذا السجين أيُفترض أنْ نجلس بهذا القرب؟ |