ويكيبيديا

    "está a dizer a verdade" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تقول الحقيقة
        
    • يقول الحقيقة
        
    • تقول الحقيقه
        
    • انه يقول الحقيقه
        
    • إنه يقول الحقيقه
        
    • يقول الصدق
        
    Precisas procurar melhor, porque ela está a dizer a verdade. Open Subtitles ثم تحتاج إلى نظرة أكثر صعوبة، لأنها تقول الحقيقة.
    Vale o que vale, como desculpa, a sua mulher está a dizer a verdade. Open Subtitles لو كان هناك شيء حقيقي، وكاعتذار، فإن زوجتك تقول الحقيقة.
    Não podemos confirmar se ela está a dizer a verdade antes que seja tarde demais. Open Subtitles لن يمكننا التأكد أنها تقول الحقيقة إلا بعد فوات الأوان
    Agora seremos capazes de saber se alguém está a dizer a verdade. Open Subtitles الآن سنكون قادرين على معرفة اذا كان هناك من يقول الحقيقة.
    Por isso tentem dizer-me qual a criança que está a mentir e qual a criança que está a dizer a verdade. TED لذلك حاولوا إخباري من الطفل الذي يكذب ومن الطفل الذي يقول الحقيقة.
    Ou está a dizer a verdade, ou nunca vi ninguém como ela. Open Subtitles إما إنها تقول الحقيقه أو أننى لم يسبق لى مطلقا أن رأيت مثلها
    Acho que pela primeira vez na vida, ela está a dizer a verdade. Open Subtitles أظن أنها المرة الأولى في حياتها تقول الحقيقة
    Sim, sim, sim. Como é que eu sei que está a dizer a verdade? Open Subtitles أجل , أجل , أجل , أجل كيف لي أن أعرف أنك تقول الحقيقة ؟
    Se está a dizer a verdade, talvez possamos resolver isto juntos. Open Subtitles إن كنت تقول الحقيقة فربما يمكننا التعاون على هذا.
    Aquilo é um ilustrador, ali ela está a dizer a verdade. Ela ama-o e ao seu dinheiro. Open Subtitles إنها تقول الحقيقة إنها تحبك أنت, و مــــالك.
    Pois, mas até lá não saberei se está a dizer a verdade, ou não. Open Subtitles أجل , لكنّي لن أعرف حتّى الآن سواءاً كنت تقول الحقيقة أم لا
    É importante que ela acredite que eu pense que está a dizer a verdade. Open Subtitles من المهم أن تعتقد أنني أصدّق أنّها تقول الحقيقة
    Está um pouco inconstante mas as emoções são fortes, está a dizer a verdade. Open Subtitles الأمر متهادٍ قليلاً ولكن العواطف قوية، إنّها تقول الحقيقة
    Não há como saber se ela está a dizer a verdade, agora. Open Subtitles ليس هناك سبيل لمعرفة إن ما كانت تقول الحقيقة بشأن أي شيء الآن
    Ou estão está a dizer a verdade e nós não conseguimos detectar. Open Subtitles أو هو يقول الحقيقة ونحن فقط لا يمكننا كشفه
    Bem, digamos que o Gale está a dizer a verdade. Open Subtitles وإذا عملوا خطأ سيظهرون مذنبين حسنا. دعنا فقط نقول أن غايل يقول الحقيقة
    - Ele não está a dizer a verdade. - Leo, talvez não haja nada para dizer. Open Subtitles هو لا يقول الحقيقة ليو ، ربما لا يوجد شيء ليقوله
    Ele ou está a dizer a verdade, ou a preparar a sua defesa. Open Subtitles إما أنه يقول الحقيقة او انه يستعد من اجل أن يدافع عن نفسه
    Só que não temos a certeza de que ele está a dizer a verdade. Open Subtitles المشكلة الحقيقية أنه لا يمكن أن نعرف إن كان يقول الحقيقة
    Teppei está a dizer a verdade, mas o juiz tem que procurar falhas. Open Subtitles إن تيبي يقول الحقيقة لكن كل ما يفعله القاضي هو محاولة اقتناص الأخطاء
    Assumindo que a mulher está a dizer a verdade sobre o que consegue fazer, quer dizer, está bem, Open Subtitles على اعتبار ان السيدة تقول الحقيقه عن ما تسطيع ان تقوم به انا اعنى.. حسنا..
    Diana... ele está a dizer a verdade. Open Subtitles انه يقول الحقيقه انه لم يفعلها
    Ele está a dizer a verdade. Open Subtitles إنه يقول الحقيقه
    Os federais vão revistar a quinta, acho que ele está a dizer a verdade. Open Subtitles والمارشال يفتش المكان وأظنه يقول الصدق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد