Senhor, o inimigo está a rir-se de si. | Open Subtitles | العدو يضحك عليك إلى حد الأزدراء يجب أن تقاتلهم يجب أن لا تتقهقر أكثر من ذلك |
Ele está a rir-se que nem um idiota a cada referência homossexual. | Open Subtitles | هو يضحك كالأغبياء عند كل إشارة إلى الشذوذ |
Costumas ter a sensação de que Deus está a rir-se de ti? | Open Subtitles | ألا يراودك شعور أن الله يضحك عليك ؟ - أستغفر الله |
está a rir-se de mim? | Open Subtitles | هل تضحكين علي؟ |
está a rir-se de mim? | Open Subtitles | هل تضحكين علي؟ |
A tua Tia Marguerite está a rir-se enquanto está a arder no Inferno que descanse em paz. | Open Subtitles | عمتك مارقريت تضحك علي بينما تحترق في جهنم... وربما تكون مرتاحة في سلام... . |
- Não está a rir-se de ti, Chet. | Open Subtitles | هو لا يضحك عليك , شيت نعم , انا كذلك |
Provavelmente está a rir-se de nós nalgum lugar. | Open Subtitles | لا بد أنه في مكان ما يضحك علينا الاّن |
O tipo está a rir-se enquanto está a tentar matar à fome um país inteiro. | Open Subtitles | الرجل يضحك بينما يجاول تجويع بلد بأكمله |
Ele está a rir-se de nós. | Open Subtitles | حسنا، هو يضحك فينا، سكولي. |
Ele está a rir-se, meu. Ele está a rir-se. | Open Subtitles | إنه يضحك يا رجل إنه يضحك |
Onde quer que esteja, está a rir-se de nós. | Open Subtitles | اينما كان فهو يضحك علينا |
Meu Deus, ele... ele está a rir-se. | Open Subtitles | رباه ، إنه يضحك |
- Gary. - O Bill está a rir-se. - Que mais poderia ser? | Open Subtitles | بيل يضحك - ماذا يمكن أن تكون - |
Onde quer que esteja, está a rir-se de mim. | Open Subtitles | أينما كان، فإنّه يضحك عليّ. |
Deus está a rir-se de nós, Da Vinci. | Open Subtitles | الرب يضحك علينا يا دافنشي |
está a rir-se de mim, rapaz? | Open Subtitles | هل تضحك علي يا فتى؟ |