ويكيبيديا

    "está a ser usado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تم استغلالها
        
    • يستخدم
        
    • تم استخدامه
        
    • يتم إستغلاله
        
    E esse poder está a ser usado contra pessoas que estão a produzir comida, como os agricultores, está a ser usado contra os trabalhadores, que trabalham para estas companhias, e está a ser usado contra os consumidores, Open Subtitles وهذه السلطه تم استغلالها ضد الناس الذين ينتجون الغذاء الحقيقي مثل المزارعين
    Ele está a ser usado pelos insectos. Open Subtitles ولقد تم استغلالها من قبل الحشرات
    Este algoritmo foi posto num programa de software que agora está a ser usado para fazer pontes leves, para construir vigas de edifícios leves. TED وقد تم وضع هذه الخوارزمية في أحد البرامج يستخدم الآن لصناعة جسور خفيفة الوزن, لجعل حزمة البناء خفيفة الوزن.
    O segundo problema é que o planeta que temos está a ser usado de formas muito injustas. TED المشكلة الثانية هي أن الكوكب الذي لدينا يستخدم بصورة مجحفة للغاية.
    Um código de segurança algorítmico que está a ser usado pelo Thomas Gabriel. Open Subtitles اعرف يا رفيق يا رفيق, لقد كتبت شفرة امن لوغاريتمية متحولة ربما هذا تم استخدامه من قبل توماس جابرييل الآن
    Ele também é muito ingénuo, que nem sabe quando está a ser usado. Open Subtitles وهو رجل ساذج يتم إستغلاله.. لا يعلم متى سيتم إعطاءه عملا
    E isto, claro, ainda é experimental. Não está a ser usado em doentes. TED وهذا بالطبع مازال تحت الإختبار ولم يستخدم في مرضانا.
    O Jeffersonian está a ser usado para contrabandear artefactos iraquianos? Open Subtitles ماذا؟ أكان معهد "جيفرسونيون" يستخدم لتهريب القطع الأثرية العراقيّة؟
    E como um homem, Frank Castle, está a ser usado como peão para encobrir os erros desse sistema. Open Subtitles وكيف لرجل واحد فرانك كاسل يستخدم كبيدق ليغطي كل أخطاء النظام
    O seu produto está a ser usado no tráfico de pessoas. Open Subtitles يستخدم المنتج الخاص بكم في الاتجار بالبشر
    Aqui, o bolor está a ser usado diretamente como uma ferramente biológica, mas metaforicamente como o símbolo de formas de conversar sobre coesão social, sobre comunicação e sobre cooperação. TED هنا، يستخدم عفن الوحل بطريقة مباشرة كأداة حيوية، و أخرى مجازية كرمز لطرق الحوار عن الترابط الاجتماعي و التواصل و التعاون.
    Usarei o mesmo sistema legal que está a ser usado contra mim e vou pôr este assunto no seu lugar: Open Subtitles سوف أستخدم نفس النظام القانوني الذي تم استخدامه ضدي وسوف أضع هذا الأمر في مكانه الطبيعي
    Vejo é um louco que agarrou-se a uma desculpa para matar pessoas... e que é tão estúpido que não percebe que está a ser usado pelo Luthor. Open Subtitles كل ما أراه هو مخبول يبحث عن عذر ليقتل وغبى بقدر كافى لكى لا يدرك أنه يتم إستغلاله
    Presumo que ela arranjará alguém para lhe conseguir a informação. Alguém que não desconfie que está a ser usado. Open Subtitles إعتقادي أن أحدهم سيخبرها بمكانك، شخصاً لن يشك أنّه يتم إستغلاله
    Ele está a ser usado por alguém com um motivo maluco. Open Subtitles هو يتم إستغلاله بواسطة شخص ما بدافع مجنون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد