SB: Não. Há uma candidata para a malária que mostrou eficácia num teste antigo e está agora numa fase de testes. | TED | سيث: لا, بالنسبة للملاريا هناك لقاح تجريبي, أظهر فاعلية في التجارب الأولية و هو الآن في المرحلة الثالثة التجريبية. |
E o chefe da CIA que ordenou o ataque está agora morto. | Open Subtitles | ورئيس محطة الاستخبارت الأمريكية الذي أمر بتلك الغارة هو الآن ميّت |
Sentava-se sempre no mesmo sítio, aí, onde o senhor está agora. | Open Subtitles | ، كانت تجلس دائماً في نفس المكان . حيث تجلس أنت الآن بالضبط |
Você não será glorificado, trabalhando duro como, você está agora. | Open Subtitles | لن تكون الشخص العظيم الذي يعمل من أجل قوت يومه مثلما أنت الآن |
E vamos de imagens tiradas, que foram roubadas e distorcidas pelos media, que está agora a assumir orgulhosamente a sua própria imagem. | TED | وانتقلنا من التقاط الصور, والتي سرقت وشوهت من قبل الاعلام, والذي هو الان فخور بالتقاط صوره. |
Onde está agora? | Open Subtitles | أين أنتِ الآن ؟ |
Ela podia ter recuperado o Livro do Rambaldi, que está agora nas mãos da K-Directorate. | Open Subtitles | كان يمكنها أن تسترجع كتاب رامبالدى, الذى هو الأن فى أيدى ال ك.ديريكتويت. |
O que acontece a seguir está agora nas suas mãos. | Open Subtitles | ما سوف يحدث بعد ذلك هو الآن بين يديك |
E como um pai extremoso para o seu filho de dez anos... que está agora à guarda de familiares. | Open Subtitles | وبأنه أب محب لابنه الذي في العاشرة من عمره والذي هو الآن في رعاية أقاربه |
Se o Mulder vai nesse barco, é aqui que ele está agora. Aqui? | Open Subtitles | وإذا مولدر على تلك السفينة، هذا حيث أنّ هو الآن. |
Porque seja lá o que for que havia na nave está agora na cidade. | Open Subtitles | لأن كل ما كان في تلك المركبة هو الآن في هذه المدينة |
O estudo do vulcão do Fancelli está agora no santuário. | Open Subtitles | "Fancelli's study of vulcan" هو الآن في غرفة المكتب |
Vou ligá-lo agora, senhor. está agora ligado ao presidente. | Open Subtitles | سأوصلك الآن يا سيدي، أنت الآن مع الرئيس |
Não foi há muito tempo que Tréville esteve perante mim como você está agora. | Open Subtitles | لم تكن فترة طويلة عندما وقف تريفل أمامي كما تفعل أنت الآن |
está agora a voar na Companhia Controlo Remoto. | Open Subtitles | أنت الآن تطير بواسطة التحكم عن بعد |
A parte amarela do código está agora desencriptada. | TED | حسن الجزء الاصفر من الشفر هو الان غير مرمز |
Sabe onde é que está agora? | Open Subtitles | أتعرفين أين أنتِ الآن ؟ |
Não só o conheço, como sei onde está agora. | Open Subtitles | بالطبع ليس هذا فقط , وأعرف أيضاً أين هو الأن |
É por isto que devemos lutar arduamente para preservarmos tal como está agora. | TED | لهذا يجب علينا أن نقاتل بقوة لنحافظ عليها كما هي الآن. |
Onde é que o seu chefe pensa que está agora? | Open Subtitles | أين يظن رئيسك أنكَ متواجد الآن ؟ |
Uma voltou-se para o Mal, e está agora em coma. A outra é uma renegada. | Open Subtitles | واحدة تحولت لشريرة و هى الآن فى غيبوبة و الآخرى إرتدت |
Bem, o jogador mais valioso dos MUd Dogs, o zagueiro que eles chamam de garoto da água, está agora sem poderes. | Open Subtitles | لا بد أن فريق كلاب الوحل ثمينون لاعب خط الهجوم المسمى بالساقي أصبح الآن بلا قوة |
está agora entre Swerkers e será punida e fará penitência. | Open Subtitles | انت الان بين السويديين والى الأن تب وتكفر عن ذنوبك |
- Tem um namorado que tem um grande... pênis e ela está agora gritando o seu nome... e não pensa no seu traseiro negro. | Open Subtitles | ان لديها صديق آخر غيرك إنها الآن مع شخص آخر ولا تفكر بك اطلاقا |
O edifício da direita, no topo, está, agora, a ser construído. | TED | المبنى الذي الى اليمين في الأعلى الآن تحت الانشاء. |
Na melhor das hipóteses, acaba como está agora. | Open Subtitles | وفي أفضل الحالين، سينتهي بك الأمر حيثُ أنتَ الآن |
Olha, nem sequer sei onde ele está agora. | Open Subtitles | انظر، إنّي لا أعرف حتّى مكان تواجده الآن. |