| Se ele está atrás de mim, o lugar mais seguro da cidade é a esquadra. | Open Subtitles | إذا كان هذا القناص يسعى خلفي فالمكان الأكثر أماناً بالمدينة هو المركز |
| Ninguém te perguntou nada, e ninguém está atrás de mim. | Open Subtitles | لم يقم أحد بسؤالك , ولا أحد يسعى خلفي |
| Mas está atrás de mim Eu sei. Ele foi atrás de mim. | Open Subtitles | لكن سيقوم بمطاردتي ، أعلم انه كان يطاردني. |
| O teu amigo está atrás de mim, como quem não quer a coisa... | Open Subtitles | الزميل الصغير واقف خلفي بشكل عادي تماماً |
| Mas ele está atrás de mim, não está? | Open Subtitles | لكنّه في أثري أنا، صحيح؟ |
| Acho que sabem porque é que ela está atrás de mim. | Open Subtitles | أخمن أنكم تعرفون لمَ تسعى خلفي |
| Bell está atrás de mim. | Open Subtitles | (بيل) يسعى ورائي. |
| Sim, doutor? - Ele está atrás de mim! | Open Subtitles | آجل أيها الطبيب أنه يطاردنى |
| Ele está atrás de mim, não de ti. | Open Subtitles | لا تقلقي، إنّه يسعى خلفي أنا وليس أنتِ. |
| Não é um ser humano que está atrás de mim. | Open Subtitles | ما يسعى خلفي ليس بشرا |
| - Ele está atrás de mim. | Open Subtitles | إنّه يسعى خلفي . |
| Ele está atrás de mim. | Open Subtitles | يا إلهي . -إنّه يسعى خلفي. |
| Raios, nem sei porque é que ele está atrás de mim. | Open Subtitles | يا إلهي، لم أكن أعرف حتى لماذا كان يطاردني. |
| Eu não quero desperdiçar mais tempo, quero levar esta luta a quem está atrás de mim. | Open Subtitles | لا أريد إهدار المزيد من الوقت أريد أن أنقل هذا القتال تجاه الشخص الذي يطاردني أيا كان |
| Ele está atrás de mim faz uma semana. | Open Subtitles | النظرة، هو يطاردني لإسبوع، موافقة؟ |
| Normalmente, quando fica tanto silêncio é quando o Sr. Burns está atrás de mim. | Open Subtitles | عادةً حين يصبح الوضع هادئاً هكذا أجد السيد (بيرنز) واقف خلفي |
| Porque, a Becky está atrás de mim, não atrás de ti. | Open Subtitles | لأن (بيكي) تسعى خلفي إنها لا تسعى خلفكِ |